Bir saniye durun traduction Anglais
427 traduction parallèle
Bir saniye durun.
Wait a second.
Lütfen bir saniye durun.
Just hold on a second, please.
- Bir saniye durun, onunla ben ilgileneceğim.
Just a second. I'll deal with her.
Bir saniye durun.
Now hold on just one second.
Bir saniye durun.
Hold everything, just a second.
Bir saniye durun!
Just a second!
Bir saniye durun.
Now, wait just a minute.
- Bir saniye durun.
- Wait a moment, now.
Bir saniye durun!
Just hold it a second.
Bir saniye durun komutanım.
No, just a moment, sir.
Bir saniye durun.
Wait a minute.
Bir saniye, bir saniye durun.
Wait a second, wait a second.
Bir saniye durun.
Wait a second here.
Bir saniye durun.
Just a second.
- Bir saniye durun!
- Damn, stand still for a second!
Durun bir saniye bu sizinle ilgili değil beyler.
Hold on one second, this is not about you guys.
- Durun bir saniye, anlamıyorsunuz...
- Wait a minute, you don't understand...
Durun bir saniye, lütfen.
Just a moment, please.
Durun bir saniye.
Hold it a second.
- Durun bir saniye.
- Just a second.
Durun bir saniye, durun! Bob Miller'ın başı dertte!
Wait a minute, Miller's in trouble
Durun bir saniye, çocuklar.
Wait a minute, boys.
Durun bir saniye.
Wait a minute!
Durun bir saniye, Çarşamba...
Wait a minute, Thursday...
Durun bir saniye.
Wait a minute.
Durun bir saniye!
Wait a second!
Durun bir saniye.
Now wait a second.
Durun bir saniye.
Uh, wait a second.
Durun bir saniye.
Just stop.
Paul'a arka kapıyı göster. Bende bakayım kim gelmiş. Durun bir saniye.
The only reason he gave you the time of day, Sebastian.
Durun bir saniye.
Wait a second.
Durun bir saniye.
Hold on one second.
- Durun bir saniye.
- Wait a minute. Wait...
Tamam, Durun bir saniye.
OK, HOLD ON A SEC.
" Bir saniye durun.
" Wait a second.
Durun bir saniye!
Hang on now!
Durun bir saniye!
Stop this!
Durun bir saniye. İnsanlar hayatları boyunca pek çok şey düşünür.
People think about lots of things throughout their entire life.
Durun bir saniye.
It just kept coming gift-wrapped COD.
Durun, bir saniye bekleyin.
Hold it, wait a second.
- Durun bir saniye.
- Free weights. Exercise.
Durun bir saniye.
Married a cop.
- Tamam, durun bir saniye.
- Okay, wait a minute.
- Durun bir saniye.
- Hang on a second.
Durun bir saniye.
You don't have kids, do you?
Durun bir saniye, "Al, canım" mı?
Wait a second, "Al, sweetie"?
Durun bir saniye.
Now, wait a second.
Bir saniye burada durun.
Stand right here for a second.
Hey, durun bir saniye.
Hey, wait a second now.
Durun bir saniye.
Wait just a second.
Durun bir saniye ben bunu tanıyorum.
Hold the bus. I know that house.
bir saniye 1866
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
durun 4322
durun tahmin edeyim 23
durun bir dakika 392
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun dedim 46
durun artık 29
durun orada 26
durun lütfen 31
durun tahmin edeyim 23
durun bir dakika 392
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun dedim 46
durun artık 29
durun orada 26
durun lütfen 31
durun bakalım 152
durun bakayım 25
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şey sorabilir miyim 139
bir şeyler içelim mi 27
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
durun bakayım 25
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şey sorabilir miyim 139
bir şeyler içelim mi 27
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey oldu 106
bir şey olmadı 105
bir saat sonra 47
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey oldu 106
bir şey olmadı 105
bir saat sonra 47
bir şey söylemeyecek misin 21