Bir saniye bekler misin traduction Anglais
265 traduction parallèle
Bir saniye bekler misin?
Will you hold on just a second?
Bir saniye bekler misin?
Will you wait a second?
Bir saniye bekler misin, Griff sana bir şey söyleyecekmiş.
Hold on a minute. Griff wants to tell you something.
Harriet Teyze? Bir saniye bekler misin?
Aunt Harriet, can you hang on a second?
Bir saniye bekler misin?
Could you wait a second?
Bir saniye bekler misin?
Would you hold on a second?
Bir saniye bekler misin?
Will you just hold on for a second?
Dinle, bir saniye bekler misin?
Listen, would you hold for a second?
Burada bir saniye bekler misin?
Hold it here for a second.
- Bir saniye bekler misin, baba?
- Dad, can you hang on for a second?
Bir saniye bekler misin?
Can you hold on a second?
- Evet. Bir saniye bekler misin?
Could you hold on for a second?
Bir saniye bekler misin?
Hang on one second, will you?
Bir saniye bekler misin? - Tabii.
- Uh, could you hold on just a second?
Tamam, bir saniye bekler misin?
O-Okay. Uh, can you hold one second, please?
Bir saniye bekler misin?
Will you just hold on a second?
Bir saniye bekler misin?
Could you hold on a second?
- Lins, bir saniye bekler misin?
- Lins, will you just wait a second?
- Bir saniye bekler misin Harris?
Can you hold on a sec, Harris?
- Bir saniye bekler misin...
- Would you wait one moment -
Bir saniye bekler misin?
Just wait a second.
Bir saniye bekler misin?
Can you hold on a sec?
Bir saniye bekler misin?
Can you hold on?
Bir saniye bekler misin, Rubin?
Uh... Hang on a second, will you, Rubin?
Anne, bir saniye bekler misin?
Mom, could you hold on?
Elaine, bir saniye bekler misin?
Elaine, excuse me one second.
- Bir saniye bekler misin?
- Wait here one second?
Bir saniye bekler misin, lütfen?
Can you, uh, hold on a second?
Bir saniye bekler misin?
- Oh, wait. Can you hang on a sec?
Bir saniye bekler misin küçük dedektif.
Wait just a minute, you little ferret.
Bir saniye bekler misin?
Hey, hold on a second.
Bir saniye bekler misin?
Would you hang on just a second?
Bir saniye bekler misin?
Hold on a second.
Bir saniye bekler misin?
Can you wait a second?
Mildred, bir saniye bekler misin?
Mildred, can you hold on for a moment?
Sadece bir, uh sadece bir saniye bekler misin!
Could you, uh... Could you please just... One second!
Bir saniye bekler misin?
Can you hold on for a second?
- Bir saniye bekler misin?
C-c-could you hang on a second?
Bir saniye bekler misin?
Uh, just hang on a second, ok? Huh?
Merhaba, bir saniye bekler misin?
Oh, hey! Can you hang on a second?
Üzgünüm anne bir saniye bekler misin lütfen?
I'm sorry, Mom, can you hold on one second?
Bir saniye bekler misin?
Carrie, why- - Carrie- - Could you hang on a second?
Bir saniye bekler misin?
Just a second.
Frank, bir saniye bekler misin?
Frank, will you hold on for a second?
- Dinle, burada bir saniye bekler misin?
- Listen, can you wait here one second?
- Bir saniye bekler misin?
- Hang on one second. Yeah?
Bir saniye bekler misin?
Can you hang on for a second?
Bekle bir saniye... Artık arkadaş olduğumuza göre ismini erkekler tuvaletinden silmem için bekler misin?
Wait, um... now that we're friends, just let me go in and erase your name from the men's room wall.
Bir saniye daha bekler misin?
Can you hold on one second longer?
- Bir saniye bekler misin?
- Can you hang on a second?
Bir saniye bekler misin?
Can you hang on a second?
bir saniye 1866
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye durun 19
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye durun 19
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
bekler misin 44
bekler misiniz 18
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şey sorabilir miyim 139
bir şeyler içelim mi 27
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bekler misiniz 18
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şey sorabilir miyim 139
bir şeyler içelim mi 27
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir saat sonra 47
bir şey oldu 106
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir saat sonra 47
bir şey oldu 106
bir şey söylemeyecek misin 21