English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ K ] / Korkunç bir şey oldu

Korkunç bir şey oldu traduction Anglais

254 traduction parallèle
Doktor, korkunç bir şey oldu.
Doctor, it's something ghastly.
Korkunç bir şey oldu.
Something terrible has happened.
Korkunç bir şey oldu.
It's terrible.
- Kaptan Fry korkunç, korkunç bir şey oldu.
- Oh, Captain Fry I've had a horrible, horrible experience.
- Korkunç bir şey oldu.
- Something horrible has happened.
- Çok korkunç bir şey oldu.
- Something terrible has happened.
Bay Graham, başlarda özgürdüm, sonra korkunç bir şey oldu.
Mr. Graham, for awhile I was free, then a terrible thing happened.
Çabuk olun korkunç bir şey oldu.
Do be quick something ghastly has happened.
Holmes, korkunç bir şey oldu.
Holmes, a terrible thing's happened.
Korkunç bir şey oldu!
Terrible news.
Korkunç bir şey oldu!
Something awful has happened!
Aziz dostum, bana korkunç bir şey oldu.
My friend, something awful happened to me.
Korkunç bir şey oldu!
Something terrible's happened!
Korkarım oldukça korkunç bir şey oldu.
I'm afraid something rather terrible has happened.
Ona korkunç bir şey oldu.
Something horrible happened to him.
Jenkins, Korkarım korkunç bir şey oldu!
Jenkins, I'm afraid something terrible has happened!
Oh, madam, söylememeye söz verdim ama korkunç bir şey oldu.
Oh, madame, I have promised not to tell but a terrible thing has happened.
Korkunç bir şey oldu!
Something terrible has happened!
Her neyse, Her şeyden önce, korkunç bir şey oldu.
Anyway, something terrible did happen, before all this.
Korkunç bir şey oldu.
A terrible thing has happened.
Korkunç bir şey oldu Luis.
Something ghastly, Luis.
Sonra korkunç bir şey oldu.
Then something awful happened.
Korkunç bir şey oldu, bilmiyor musun?
At last, don't you know something terrible has happened?
Korkunç bir şey oldu!
Something terrible happened.
Korkunç bir şey oldu.
- No. It's very bad.
Efendim, korkunç bir şey oldu!
Something terrible has happened!
Ama... korkunç bir şey oldu.
But... something terrible has happened.
Korkunç bir şey oldu! Gelin!
A terrible thing has happened!
Madam, korkunç bir şey oldu. Ne?
Madame, something terrible has happened.
- Korkunç bir şey oldu.
- Something terrible happened.
Tabii ki konuşursun. - Çok korkunç bir şey oldu.
- Something terrible's happened.
Rahibe manastırında korkunç bir şey oldu.
Something terrible has happened at the convent.
Sanırım korkunç bir şey oldu.
I fear something terrible has happened.
Çok korkunç bir şey oldu.
Something terrible, truly horrible, has happened.
Korkunç bir şey oldu. Ne?
Oh, something terrible's happened.
- Korkunç bir şey oldu.
- Something terrible has happened.
Orada korkunç bir şey oldu.
Something terrible has happened there.
- Ama sonra korkunç bir şey oldu.
Oh, but then the most awful thing happened.
Korkunç bir şey oldu.Arkadaşımız Lea.
It's horrible. It's our friend Lea.
Korkunç bir şey oldu.
A dreadful thing has happened.
Merhaba, ben... ben... korkunç bir şey oldu sandım, ben sadece... Tam ucu ucunaydı ama yakayı sıyırdım.
Hello, i... i... i thought something awful had happened, i was just... it was touch and go for a while, but i pulled through.
Kardinal Hazretleri. korkunç bir şey oldu.
Father, Herman killed himself.
Çok korkunç bir şey oldu.
The most awful thing's happened.
Ama korkunç bir şey oldu, Elizabeth teyze.
But something terrible's happened, Aunt Elizabeth.
Lincoln'un doğum gününde korkunç bir şey oldu.
A terrible thing happened to me once on Lincoln's birthday.
Korkunç bir şey oldu.
Something horrible's happened.
Beyler, hemen yardım edin lütfen. Korkunç bir şey oldu.
Oh quick gentlemen please please help me, Something terrible has happened.
Korkunç bir şey oldu!
An awful thing happened!
- Korkunç bir şey oldu!
- A disgrace happened!
Aziz dostum, bana korkunç bir şey oldu.
My Elisabeth. Dear friend, something awful has happened to me.
Korkunç bir şey mi oldu acaba?
Maybe something terible has happened. What happened?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]