English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Burası benim yerim

Burası benim yerim traduction Espagnol

341 traduction parallèle
- Burası benim yerim.
Éste es mi lugar.
Burası benim yerim.
Aquí es donde vivo.
Yaptığınız iş sizi ilgilendirir, ama burası benim yerim.
Lo que hagas no es cosa mía, pero esta es mi casa.
- Burası benim yerim.
- Yo llegué primero.
- Burası benim yerim!
- ¡ La bolera es mía!
Ama burası benim yerim değil ki!
¡ Pero este no es mi sitio!
Hep burası benim yerim derdi burası bir doktorun tam ihtiyacı olan şey.
Solía decir que este era su lugar que aquí se necesitaban médicos.
Burası benim yerim. Doğru mu?
- Esta es mi casa. ¿ Estoy equivocado?
Ben Patrick Sheehan. Burası benim yerim.
Soy Patrick Sheehan, el dueño de este lugar.
Orada aptalım ama burası benim yerim.
Lo sería en el fuerte, pero ahora estoy en mi sitio.
Burası benim yerim. Sana yardım için buradayım.
Estoy aquí para ayudarte.
Burası benim yerim.
Este es mi sitio
Bırakın geçeyim! Burası benim yerim!
¡ Quita de ahí!
Burası benim yerim.
Aquí tienes mi lugar.
Burası benim yerim.
Este es mi lugar.
Burası benim yerim ve burada kalacağım.
Vivo aqui y estoy casi siempre.
Burası benim yerim!
¡ El local es mío!
Burası benim yerim.
Hey, éste es mi lugar.
Burası benim yerim, bu benim oyunum.
Ese es mi territorio, mi juego.
Burası benim yerim, yukarda oturuyorum.
Es mi sitio, vivo ahí arriba.
- Burası benim yerim ya da öyleydi.
- Ésta es mi propiedad, o lo era.
İşte burası benim yerim.
Pasa, ésta es mi casa.
- Burası benim yerim.
Este es mi negocio.
- Burası benim yerim.
- Ese es mi asiento.
Benim yerim burası değil.
Yo no lo he hecho.
Beyler, burası benim şatış yerim değil, atölyem. Ne...
Esto no es mi tienda, es mi taller.
Benim yerim burası değil ve sizin ki de.
Éste no es mi lugar, ni el suyo.
Burası benim gizli yerim.
Este es mi lugar secreto.
Bak canım, benim yerim burası!
¡ Mira, muchacho, ésta es mi tierra!
Burası benim sığınak yerim. Biraz fantezi yaptım.
Éste es mi refugio, una pequeña fantasía mía.
Fakat çıkmak zorundasın, burası benim yerim.
Esta plaza es mía.
Benim işim bu. Burası yangında çıkış yerim.
Es mi escalera de incendios.
Burası da benim yerim değil.
Este tampoco es mi sitio.
Sevgili Charlotte, benim yerim burası.
Querida Charlotte, mi lugar es aquí.
Benim yerim burası. Eğer lütfen sen, Doktor...
Mi lugar es aquí, si le parece, doctor.
Görüyor musun? Burası benim çalışma yerim.
Mira, aquí es donde trabajo.
Benim yerim burası.
Mi sitio es este.
Burası benim park yerim.
Ésta es mi plaza de aparcamiento.
Burası benim yerim.
Soy el dueño.
Benim yerim burası ve bu mahzenler.
Mi lugar está en éstas bóvedas.
Burası benim yerim.
Aún estoy trabajando en la zona.
Benim yerim burası efendim.
No. Yo creo que estoy hecho para esto.
- Benim yerim burası.
- Mi lugar es este.
- Benim yerim burası.
- Éste es mi lugar.
Burası benim krallığım ve benim yerim... - Haydi, gel.
Este es mi reino, y mi palacio queda a sólo dos manzanas.
İçeri gelsene. Burası da benim yerim.
Éste es mi lugar.
Burası "benim" yerim.
Ese soy yo. Este es mi local.
- Benim yerim burası.
Este es mi sitio.
Burası benim yerim.
Este es mi asiento.
Burası benim gizli saklanma yerim.
Este es mi escondite secreto.
Benim yerim şu anda burası.
Siento que aquí es donde debo estar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]