English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Burası çok soğuk

Burası çok soğuk traduction Espagnol

282 traduction parallèle
Elbette. Burası çok soğuk.
Aquí hace frío.
Burası çok soğuk, ormandakinden daha soğuk.
Hace tanto frío aquí, más que en el bosque.
Yukarıya ver. - Burası çok soğuk.
- Hace un poco de frío.
Burası çok soğuk.
Hace frío aquí abajo.
Bazı geceler burası çok soğuk olabiliyor.
A veces hace frío por las noches aquí.
Burası çok soğuk.
Hace frío.
Burası çok soğuk oldu.
Nos vamos a congelar.
Üzerinizde kalsın, burası çok soğuk.
No se quite la chaqueta, hace mucho frio aquí.
Burası çok soğuk.
Hace frío, vamos.
Burası çok soğuk.
Hace mucho frío aquí.
Burası çok soğuk, değil mi?
Hace frío, ¿ verdad?
Ateş yakmazsak burası çok soğuk olur.
Con este frío, hay que hacer un fuego.
Bazı geceler burası çok soğuk olabiliyor.
A veces refresca por la noche, sobre todo cerca de la bahía.
Burası çok soğuk.
Mucho frío en este costado.
Burası çok soğuk.
Aquí mucho frío.
Burası çok soğuk görünüyor.
El piso luce frío.
- Tabii ki, yanmasaydı burası çok soğuk olurd...
- Claro, haría mucho frío si...
Burası çok soğuk.
Hace un frío que pela.
Burası çok soğuk.
Que frío está aquí.
Geceleri burası çok soğuk olur.
Aquí las noches son sumamente frías.
Burası çok soğuk oldu. Garson da yok. Garson!
Está tan frío aquí y los mozos no vienen.
Sevgilim, burası çok soğuk.
Querido, está helando aquí fuera.
- Burası çok soğuk!
- Está fría.
Yapma. Acele et, burası çok soğuk!
Vamos, que aquí hace frío.
- Burası çok soğuk.
- Hace frío aquí.
Burası çok soğuk...
Que frío...
Burası çok soğuk!
iQué frío hace en tu casa!
Burası çok soğuk.
Vamos. Está haciendo frío.
Kışın burası çok soğuk olur mu?
¿ En invierno, hace mucho frío aquí?
Burası çok soğuk.
Hace frío aquí.
Oh, burası çok soğuk.
Hace un frío que pela.
Burası çok soğuk!
¡ Hace frió aquí!
Burası çok soğuk.
Este lugar esta congelado
Burası çok soğuk.
Caramba, hace frío acá.
Burası çok soğuk.
Está helado.
Michael, burası çok soğuk!
Michael, hace frió fuera de aquí!
Burası çok soğuk.
¡ Qué peligroso!
Burası çok soğuk.
¡ Aquí hace frío!
Burası çok soğuk değil mi?
¿ Acaso el agua no es bastante fría?
Burası çok soğuk.
! Hace frio aqui!
Dışarısı çok soğuk ve burası çok rahat.
Fuera hace mucho frío y esto es muy acogedor.
Burası çok mu soğuk.
No sé si tendremos demasiado fresco aquí.
Burası bir cehennem için çok soğuk.
Aquí hace demasiado frío para ser el infierno.
Umarım burası sizin için çok soğuk değildir.
Espero no tengas mucho frío.
Burası çok soğuk, üşüyorum!
Tiemblo porque tengo frío.
Ve burası çok soğuk.
Y hace frió.
Burası çok soğuk.
- Tengo calor.
Bence burası oradan çok daha soğuk.
Pienso que es más frío aquí
- Anne, burası senin için çok soğuk.
- Mamá, aquí está muy frío para ti.
Burası çok mu soğuk?
¿ Hay frio aqui?
Vay canına, burası çok soğuk.
! Cielos! !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]