English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ H ] / Hatırlamıyor musunuz

Hatırlamıyor musunuz traduction Espagnol

305 traduction parallèle
Kayalarla ilgili biraz sohbet etmiştik hatırlamıyor musunuz?
¿ No recuerda las conversaciones sobre rocas?
- Dün geceyi hatırlamıyor musunuz?
¿ No se acuerda de anoche?
Hatırlamıyor musunuz?
¿ No recuerda?
- Evet, öyle davrandım. Hatırlamıyor musunuz?
- Sí. ¿ No lo recuerdas?
- Hiçbir şey hatırlamıyor musunuz?
- ¿ No recuerda nada?
Hatırlamıyor musunuz bunu en son yaptığında ertesi gün babanız öldürülmüştü?
¿ No se acuerda de que la última vez en que esto ocurrió su padre fue asesinado al día siguiente?
- Hatırlamıyor musunuz?
- ¿ No se acuerda?
Onu hatırlamıyor musunuz?
¿ No lo recuerda?
Her zaman görünürdekini alıp değiştirmeye çalıştığımızı hatırlamıyor musunuz?
¿ No recuerda que siempre tomamos lo obvio y lo invertimos?
Tekerleklerle ilgili ne dediğimi hatırlamıyor musunuz?
¿ No recuerda lo que le dije de las ruedas acanaladas?
Çıkartma botlarının önünde ilerlerken bir ikaz işareti atıp geriye çekildiğinizi ve botları bıraktığınızı hatırlamıyor musunuz?
No se adelantó a las lanchas, lanzó la marca y se retiró dejando a las lanchas sin protección?
Astsubay Harding'le yaptığınız konuşmayı hatırlamıyor musunuz?
Recuerda la conversación que tuvo con el Alférez Harding?
Duruşmada bu anlaşıldı. - Hatırlamıyor musunuz?
Eso salió en los tribunales, ¿ recuerda?
- Hatırlamıyor musunuz?
- ¿ No lo recuerda?
Şarabın kalan yarısını istediğinizi hatırlamıyor musunuz?
¿ No recuerda cuando pidió lo que quedaba de la botella de burdeos?
- Hiçbirini hatırlamıyor musunuz?
- ¿ No recuerda nada de eso?
Hatırlamıyor musunuz?
Lo dijo. ¿ No se acuerda?
Hatırlamıyor musunuz?
¿ No lo recuerda?
Olanlarla ilgili hiçbir şey hatırlamıyor musunuz?
¿ Y no recuerda nada de lo que pasó?
- Yaptığınızı hatırlamıyor musunuz?
- Querrá decir que no se acuerda.
Bizi hatırlamıyor musunuz?
¿ No nos recuerda?
Hatırlamıyor musunuz?
¿ No se acuerda?
İş yerindeki partideydik hatırlamıyor musunuz? Evet.
¿ No se acuerda de que estábamos juntos en la fiesta de la oficina?
Bir zamanlar Paris'ten çok uzakta nişanlandığınızı hatırlamıyor musunuz?
¿ No recuerda haberse comprometido una vez, muy lejos de París? ¿ No lo recuerda?
Thérèse Langlois adında bir kadınla evlendiğinizi hatırlamıyor musunuz?
¿ Y no recuerda haberse casado una vez con una mujer llamada Thérèse Langlois?
Oldu! Size ne kadar gerçek geldiğini hatırlamıyor musunuz?
Claro que sí. ¿ Recuerda cómo lo vivió?
Çığlık çığlığa uyandığınızı hatırlamıyor musunuz?
¿ Recuerda cómo se levantó gritando?
Hayır, hatırlamıyor musunuz?
No. ¿ No se acuerda?
- Hatırlamıyor musunuz?
¿ No recuerda?
Beni hatırlamıyor musunuz?
¿ No me recuerda?
Adını hatırlamıyor musunuz?
¿ No recuerda el nombre?
Bay Strutt, hatırlamıyor musunuz?
Sr. Strutt, ¿ no lo recuerda?
İkiniz de mtolojiyi hatırlamıyor musunuz?
Bueno, ustedes dos no recuerda su mitología?
O tarihten sonraki yaptığınız hiçbir şeyi hatırlamıyor musunuz?
¿ No recuerda nada después de eso?
Bunun dışında bir şey hatırlamıyor musunuz?
¿ No recuerda nada más después de eso?
Hayır! Böyle önemli bir günü hatırlamıyor musunuz?
¿ Estáis seguro de recordar una fecha tan importante?
O eski, güzel günleri hatırlamıyor musunuz?
¿ No recuerda los viejos tiempos?
Beni hatırlamıyor musunuz?
¿ No... no me recuerda?
Hatırlamıyor musunuz?
¿ Te gustaría recordarlo?
Babanızın yalnız olmadığını söylemiştim, hatırlamıyor musunuz?
Le dije que no estaba solo. ¿ No se acuerda? ¿ Mi padre y su madre?
- Anlattığım hikâyeyi hatırlamıyor musunuz?
- ¿ No se acuerda? Le conté la historia...
"Yenilmez düşmanla savaşmak." Hatırlamıyor musunuz?
"Luchar contra el enemigo inconquistable".
Beni hatırlamıyor musunuz?
¿ No me recuerdas?
Peki hiçbi şey hatırlamıyor musunuz?
¿ Y no puedes recordar nada?
Hatırlamıyor musunuz?
¿ No?
Biliyor musunuz, son düellosunun nedenini kimse hatırlamıyor.
Nadie recuerda exactamente por qué fue aquel último duelo.
Hatırlamıyor musunuz?
¿ No lo recuerdan?
- Hatırlamıyor musunuz?
¿ No lo recuerda?
Hatırlamıyor musunuz, efendim?
¿ No se acuerda de la letra?
Çizikleri hatırlamıyor musunuz?
¿ Recuerdan los rasguños?
Hatırlamıyor musunuz?
¿ Le di mi dirección?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]