English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Niye soruyorsun

Niye soruyorsun traduction Espagnol

454 traduction parallèle
Ona karşı hislerim mi? Bunu niye soruyorsun?
¿ Umekichi tiene una hermana tan guapa?
Niye soruyorsun?
- ¿ Porqué me preguntas eso?
Niye soruyorsun ki?
¿ Porqué preguntas?
Öyleyse niye soruyorsun?
Entonces, ¿ porqué me preguntas?
- Bana niye soruyorsun?
- ¿ Por qué me lo preguntas a mí?
Bana niye soruyorsun?
¿ Por qué me lo preguntas?
- Niye soruyorsun?
- ¿ Por qué lo dices?
- Charles, niye soruyorsun bana?
- Charles, ¿ por qué lo preguntas?
- Niye soruyorsun ki?
- No es asunto tuyo.
- Niye soruyorsun
- ¿ Por qué?
Bunu niye soruyorsun?
¿ Por qué lo pregunta?
- Niye soruyorsun Johnny?
- ¿ Por qué, Johnny?
- Niye soruyorsun?
- ¿ Por qué lo preguntas?
- Niye soruyorsun?
- ¿ Por qué preguntas?
- Bizi duyduysan niye soruyorsun?
- Si Io has oído, ¿ por qué preguntas?
Niye soruyorsun?
¿ Por qué pregunta?
Şimdi, bana bunu niye soruyorsun?
¿ Por qué lo preguntas?
Niye soruyorsun?
¿ Por qué me lo preguntas?
İyi, niye soruyorsun?
- ¿ Por qué lo has preguntado?
Niye soruyorsun, meraktan mı işin yüzünden mi?
¿ Qué es esto, una entrevista o simple curiosidad?
Bunu niye soruyorsun?
¿ Por qué lo preguntas?
- Niye soruyorsun bunları?
¿ Por qué lo preguntas?
- Kimse yok, niye soruyorsun?
No quedo con nadie, mamá.
Niye soruyorsun? Umurunda mı gerçekten?
¿ Qué pasa, te interesa?
O zaman niye soruyorsun?
- ¿ Por qué te interesa?
Niye soruyorsun ki?
¿ Por qué me preguntas éso?
Niye soruyorsun?
¿ Por qué?
Niye soruyorsun ki?
¿ Por qué lo preguntas?
Niye soruyorsun?
¿ Para qué quiere saberlo?
- Niye soruyorsun bunu?
- ¿ Te pasa algo?
Bütün bunları bana niye soruyorsun?
¿ Por qué me haces todas estas preguntas?
- Adımı biliyorsan niye soruyorsun?
- Si lo sabe, ¿ por qué pregunta?
- Niye soruyorsun?
¿ Por qué quieres saber? Sólo estoy preguntando.
Niye hep böyle sorular soruyorsun?
¿ Porqué te empeñas en hacer esas preguntas?
Nasıl biri olduğunu niye bana soruyorsun?
¿ Por qué me preguntas cómo era?
- Niye soruyorsun?
Yo no pregunté.
- Niye onu soruyorsun?
- ¿ Por qué pregunta por él?
Patlatıldı mı? Niye bana soruyorsun?
¿ Por qué me preguntas a mí?
Mark mı? - Bunu niye soruyorsun?
- ¿ Por qué lo preguntas?
Lütfen Bay Kameda, söyleyin. Niye soruyorsun?
Por favor, Sr. Kameda, dígame.
Chuck-A-Luck'ı nereden duydun, Niye onun hakkında sorular soruyorsun?
¿ Dónde has oído hablar de Chuck-A-Luck? - ¿ Por qué preguntas por él?
Niye sorular soruyorsun?
¿ Por qué haces preguntas?
Aptal gibi niye, "Nereye gidiyorsunuz?" diye soruyorsun?
¿ Qué clase de idiotez es esto de quién vive?
- Niye bana bunu soruyorsun?
- ¿ Porqué me preguntas eso?
- Öyleyse niye soruyorsun?
Entonces, ¿ por qué preguntas?
Niye bana soruyorsun?
Por que me pregunta?
- Öyleyse niye ona soruyorsun?
- ¿ Por qué se lo preguntas?
Niye her seferinde soruyorsun? Biliyorsun işte...
Por qué lo preguntas todo el tiempo?
Niye böyle sorular soruyorsun?
Qué preguntas.
Niye bana soruyorsun ki o zaman?
¿ Por qué te molestas en preguntarme todo?
- Niye bana soruyorsun?
- ¿ Por qué me lo preguntas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]