English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ N ] / Ne olmuş yani

Ne olmuş yani traduction Français

2,256 traduction parallèle
Ne olmuş yani?
Et alors?
Evet, ne olmuş yani?
Ouais.
Seni hamile bıraktıysa ne olmuş yani?
Il t'a mise enceinte. Et alors?
Bu sırada onu öldürdüm. Ne olmuş yani?
- Et ce faisant, je l'ai tué.
Google'da arattım seni. Ne olmuş yani?
Je t'ai googlée, et alors?
- Ne olmuş yani?
- C'est mes 150 $!
Ne olmuş yani Peter, nereden baksan 20 sene geçmiştir.
Et alors? Ça doit faire 20 ans.
Dünya'nın en iyi çifti değilsek ne olmuş yani?
- On est pas le couple n ° 1, et alors?
Ne olmuş yani?
Alors, qu'importe.
Tanıdığımız Barney Stinson'ın sonu gelmiş gibi. - Ne olmuş yani?
On perd le Barney Stinson qu'on connaît.
O benim Manning formamı alıyor ben de şampiyonluğu. Ne olmuş yani?
Pour parler stratégie.
Ne olmuş yani? Ne olduğu önemli mi, başarılıyım ya!
Ok, laissez-moi
Ne olmuş yani?
Et?
Ne olmuş yani?
Et alors? !
- Bu doğru mu? - Ne olmuş yani?
- est-ce exact?
Ne olmuş yani?
D'accord, elle est excentrique.
Vampir olmuşsam ne olmuş yani?
Qu'est-ce que ça fait, si je suis un vampire?
Ortada hiçbir sebep yokken fotoğraf çekilmesinden hoşlanmıyor. Ne olmuş yani?
Que dalle, il aime pas qu'on le prenne en photo.
Hem ne olmuş yani? Boş ver.
Et puis, c'est rien, fais-la reprendre.
Ne olmuş yani?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Ne olmuş yani?
Et donc?
Ne olmuş yani?
Alors...
Ne olmuş yani?
Bon sang, vieux!
Fazladan maaş çeki varsa ne olmuş yani?
Elle a eu une paye de trop, et après?
Benim yüzümden morgta birkaç gün fazla kaldıysa, ne olmuş yani.
Je l'ai laissée 3 jours de plus à la morgue. Et après?
Ne olmuş yani? Ben de Dreamgirls'ü iki, üç kez izledim.
J'ai vu Dreamgirls.
E, ne olmuş yani?
Oui. Et alors?
Evlatlıksa ne olmuş yani?
Qui s'en préoccupe qu'elle soit adopter?
Ne olmuş yani?
- Et après?
Ne olmuş yani?
Oh, et alors?
"Ne olmuş yani?"
Et alors?
Ne olmuş yani?
Quelle importance?
Biraz suçluluk hissediyorum aslında ama sonuç olarak ne olmuş yani?
Mais au final, et alors?
Ne olmuş yani?
Pourquoi pas?
Ne olmuş yani? !
Et alors?
- Askerler evi aramak istiyor. - Ne olmuş yani?
La Garde Civile va venir fouiller la maison.
Bunu çocuğuna vermek istiyor. Ne olmuş yani?
Elle compte offrir ça à son gosse.
Ne olmuş yani annen şehir kayıtlarındaki bayanla arkadaş olmuş.
Ta mère se fait amie avec la dame des archives?
Seks için para ödedim. Ee ne olmuş yani?
J'ai payé pour coucher.
Ne olmuş yani?
- Il est gay, patate. - Et alors?
Yani sana her ne olmuşsa küçükken olmuş.
Quoi qu'il se soit passé, c'est arrivé quand vous étiez jeune.
- Ne? Yani arabanız pert olmuş.
- Votre voiture est morte.
- Ne olmuş yani? Mutlular sonuçta. - Gitmemiz gerek.
C'est pour ça que je m'évanouis quand j'entends des cloches.
- Ne olmuş yani?
- Et alors?
Ne olmuş yani?
Quoi?
- Eee ne olmuş yani?
- Et alors?
Ne olmuş yani!
Et alors?
- Ne olmuş yani?
Et alors?
Ne olmuş yani?
Ouais.
Ne olmuş yani?
- Et alors?
Peki ne olmuş yani?
Oui, et alors?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]