Daha fazla dayanamıyorum traduction Portugais
168 traduction parallèle
Beni hain, ödlek sanmayın ama... buna daha fazla dayanamıyorum.
Eu não aguento mais. Não fique tão abatido.
Daha fazla dayanamıyorum!
Não aguento mais!
Daha fazla dayanamıyorum.
Não aguento mais!
Beni öpmelisin. Buna daha fazla dayanamıyorum.
Tem que me beijar, não agüento mais.
Daha fazla dayanamıyorum.
Já não aguento mais isto.
Bu tarlaların böyle bakımsız kaldıklarını görmeye daha fazla dayanamıyorum.
E não suporto que as terras continuem sem produzir.
Bazen daha fazla dayanamıyorum. Sadece...
Por vezes não consigo aguentar.
Daha fazla dayanamıyorum, Felix.
Não posso mais, Félix.
Daha fazla dayanamıyorum.
Não posso suportá-lo mais, Sledge.
- Daha fazla dayanamıyorum.
- Já não aguento mais.
Daha fazla dayanamıyorum bana bir dişçi bulun!
Não aguento mais. Chame um dentista!
Daha fazla dayanamıyorum, boğazlayacağım onu.
Eu não posso mais. Vou mata-la.
Beklemeye daha fazla dayanamıyorum. Başardık.
Estou ansiosa por te ver, querido.
Bu lanet olası şeye daha fazla dayanamıyorum
Não aguento mais esta merda.
Daha fazla dayanamıyorum.
Por favor, não posso. Não aguento mais!
Buna daha fazla dayanamıyorum.
Não aguento!
Daha fazla dayanamıyorum.
Não aguento mais isto!
Diyorum sana, bu kadarına daha fazla dayanamıyorum.
Não consigo aguentar mais.
Daha fazla dayanamıyorum.
Não posso segurar mais.
Daha fazla dayanamıyorum.
Não aguento mais isto.
Daha fazla dayanamıyorum! "
Não aguento mais. "
Daha fazla dayanamıyorum!
Não aguento muito mais tempo!
Sana söylüyorum Cecil, buna daha fazla dayanamıyorum!
Já não aguento isto muito mais tempo, Cecil.
Artık daha fazla dayanamıyorum.
Meu Deus, já não aguento mais.
Ray, daha fazla dayanamıyorum.
Não aguento mais.
Bu işe daha fazla dayanamıyorum.
Não aguento mais este trabalho.
- Buna daha fazla dayanamıyorum.
- É um bocado exagerado, não é? - Não aguento mais.
Hayır. Daha fazla dayanamıyorum.
Mais não, não aguento mais!
Daha fazla dayanamıyorum.
Não posso mais.
Moya'nın hamileliğine daha fazla dayanamıyorum.
Não agüento mais a gravidez de Moya.
Daha fazla dayanamıyorum.
Já não aguento mais!
- Ve buna daha fazla dayanamıyorum.
- Não aguento mais, entendes?
Artık daha fazla dayanamıyorum.
Não aguento mais.
" Sadece artık daha fazla dayanamıyorum...
" Apenas não o consigo fazer mais...
Buna daha fazla dayanamıyorum.
Eu não aguento mais.
Daha fazla dayanamıyorum.
Eu não consigo mais fazer isso.
- Daha fazla dayanamıyorum!
- Não aguento mais!
Daha fazla dayanamıyorum.
Não posso mais. Não suporto mais isto!
Artık sana daha fazla dayanamıyorum.
Já não te suporto mais.
Yalvarıyorum, ben... daha fazla dayanamıyorum.
Olha, imploro-te, eu... Já não aguento mais isto. Não consigo respirar.
Artık daha fazla dayanamıyorum!
Não aguento mais isto.
Daha fazla dayanamıyorum.
Não aguento muito mais.
- Daha fazla dayanamıyorum.
Eu não aguento mais, eu quero-te.
Daha fazla dayanamıyorum.
Não agüento mais.
Dayanamıyorum Buna daha fazla katlanamam
- Não. Não consigo aguentar. Se não arranjar alguma agora, vou enlouquecer.
Daha fazla dayanamıyorum!
Eu, já não aguento mais!
Yani Bill ve ben hiç anlaşamıyoruz ve ben de daha fazla buna dayanamıyorum, bunu ona söyledim ve...
O Bill e eu não estávamos nos entendendo, e... eu não queria continuar assim, então falei para ele, e...
Daha fazla dayanamıyorum!
Não aguento mais.
Daha fazla dayanamıyorum.
Estou farta disto.
Dayanamıyorum daha fazla!
Não aguento mais!
Daha... fazla... dayanamıyorum.
Não aguento a dor.
daha fazla 180
daha fazlası değil 36
daha fazlası 45
daha fazla bekleyemeyiz 34
daha fazla yok 20
daha fazla dayanamam 18
daha fazla bekleyemem 49
daha fazla duymak istemiyorum 24
daha fazla dayanamadım 19
daha fazla konuşma 31
daha fazlası değil 36
daha fazlası 45
daha fazla bekleyemeyiz 34
daha fazla yok 20
daha fazla dayanamam 18
daha fazla bekleyemem 49
daha fazla duymak istemiyorum 24
daha fazla dayanamadım 19
daha fazla konuşma 31
daha fazla değil 55
daha fazla dayanamayacağım 79
daha fazla yaklaşma 57
dayanamıyorum 241
dayanamıyorum artık 51
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha fazla dayanamayacağım 79
daha fazla yaklaşma 57
dayanamıyorum 241
dayanamıyorum artık 51
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi misin 168
daha iyi olacak 29
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha sonra da 30
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra konuşuruz 47
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi misin 168
daha iyi olacak 29
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha sonra da 30
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi olurdu 21
daha az 29
daha ne olsun 43
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha yeni 32
daha iyisi 53
daha sert 154
daha ne 26
daha az 29
daha ne olsun 43
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha yeni 32
daha iyisi 53
daha sert 154
daha ne 26