Ne istiyordun traduction Portugais
326 traduction parallèle
Ne istiyordun?
O que é que tu queres?
Accattone'den ne istiyordun?
O que querias com o Accattone?
- Evet, ne istiyordun?
- Sim, o que quer?
Ne istiyordun?
O que queria?
Ne istiyordun peki? Henry'yi geri istiyordum.
- Queria Henry de volta.
Ama atımdan ne istiyordun?
Tudo bem, mas o que tem contra o meu cavalo?
- Ne istiyordun ki ilan-ı aşk mı?
- O quê queres? - Uma declaração de amor?
- Ne istiyordun, Carolyn?
- O que quer, Carolyn?
- Ne istiyordun?
- O que deseja?
Ne istiyordun?
O que precisas?
- Ne istiyordun?
De que é que precisas?
Kızım, ne istiyordun?
Que queres, menina? Que queres?
Selam, Homer. Ne istiyordun?
Posso ajudar-te?
Ne istiyordun?
É tudo?
- Ne istiyordun?
- O que queria?
Birinin senin ne kadar akıllı olduğunu görmesini istiyordun, aynı okuldaki gibi.
Para ver como és inteligente. Como no colégio.
Ne olmak istiyordun?
O que querias ser?
Ne demek istiyordun?
O que desejava dizer?
Ne yapmamı istiyordun, önce şeker ve çiçek getirmemi mi?
O que querias que fizesse, que te levasse doces e flores primeiro?
Bize ne söylemek istiyordun, tatlım?
O que queria dizer, querido?
Evet, ama aslında ne kadar istiyordun?
Sim, mas quanto quer, realmente?
- Ne demek istiyorsun? - Karının özgür olmasını çok istiyordun.
Desejavas tanto que a tua mulher fosse livre :
N-Ne kadar çok istiyordun?
O que pretende?
Benimle ne hakkında konuşmak istiyordun?
Sobre o que queres falar comigo?
- Ne yapmamı istiyordun?
- O que quer que eu faça?
Bunun ne hakkında olduğunu bilmek istiyordun.Altına bak.
Queria saber sobre o que é tudo isso. Olhe abaixo de você.
Peki ne yapmamı istiyordun?
- Querias que tomasse eu a iniciativa?
Ne halt ediyordun, bizi öldürtmek mi istiyordun?
O que queria? Que nos matassem?
- Hangi kitabı istiyordun? - Ne?
- Que livro é que queres?
Ne konuşmak istiyordun?
Querias falar sobre o quê?
Mac hakkında ne öğrenmek istiyordun?
Que querias saber acerca de McKussic?
Bana ne söylemek istiyordun?
O que me querias dizer?
Ne demek istiyordun?
O que queria dizer?
Ne hakkında konuşmak istiyordun?
Então, querias falar-me de quê?
Ne yapmamızı istiyordun?
Que queres que façamos?
Ne yapmamı istiyordun ki?
Que podia eu fazer?
Ne söylemek istiyordun?
Que querias dizer-me, Sally?
Nakil emrini istediğinde Jessup'ın tepkisinin ne olacağını görmek istiyordun.
Queria ver como o Jessep reagiria ao seu pedido.
- Doğu ve batı derken ne demek istiyordun?
- Que quer dizer com "pés para fora"?
Ne söylemek istiyordun?
Que querias dizer-me, Tom?
- Silahlarla ne yapmak istiyordun?
O armazém das armas. O que ia fazer com as armas?
Ne yapmamı istiyordun?
E que poderia fazer?
Hey baksana, "köpek havlamıyor" derken ne demek istiyordun?
Quem não responde?
- Ne konuşmak istiyordun?
O que temos para falar?
Ne konuşmak istiyordun?
Querias falar do quê?
Bana ne göstermek istiyordun Lisa?
Que queres mostrar-me, Lisa?
Benimle ne hakkında konuşmak istiyordun?
Queria falar comigo sobre o quê?
Peki ne yapmak istiyordun, Renee?
- Então com que sentido foi, Renee?
Hadi ama Greg. Büyürken ne olmak istiyordun?
Quando eras miúdo, o que querias ser?
Kitty, küçük bir kızken ne olmak istiyordun?
Kitty, o que queria ser, quando era pequena?
Benimle ne konuşmak istiyordun?
Querias falar comigo sobre quê?
ne iş yapıyorsun 139
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istersin 198
ne istiyorsun benden 62
ne istersen 261
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istersin 198
ne istiyorsun benden 62
ne istersen 261
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17
ne istersen onu yap 35
ne iş yapıyor 98
ne işin var burda 21
ne işe yarar 39
ne istiyorsan onu yap 29
ne istiyorum biliyor musun 25
ne istiyor 187
ne istedi 50
ne işi 109
ne istersen onu yap 35
ne iş yapıyor 98
ne işin var burda 21
ne işe yarar 39
ne istiyorsan onu yap 29
ne istiyorum biliyor musun 25
ne istiyor 187
ne istedi 50
ne işi 109