English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Ben yapabilirim

Ben yapabilirim traduction Russe

1,114 traduction parallèle
Ben yapabilirim.
Это я - "я".
Ah ama ben yapabilirim?
А мне, значит, можно?
Ben yapabilirim.
- Я могу помочь.
Ben yapabilirim!
Я смогу!
- Bunu ben yapabilirim.
- Но я могу.
Ben yapabilirim.
Я могу! - ПИСЯ!
- Ne? - Ben yapabilirim.
- Я справлюсь...
Ben yapabilirim, anne.
Мам, я справлюсь. - Да ладно! "Я справлюсь?"
Ben yapabilirim.
Я помогу тебе.
Bunu ben yapabilirim.
Я могу этим заняться.
Ayarlamarı ben yapabilirim.
Я могу откорректировать самостоятельно.
Ben yapabilirim.
Ну, с этим я уж могу справиться.
Vergi hesaplarını ben yapabilirim.
- Я могу заполнить ваши бумаги.
Ben yapabilirim, ama 30.000 ışıkyılı uzaklıktan bir şey yapamam.
Я способен, но я не могу лечить пациента за 30 000 световых лет отсюда.
- Hayır bana bırak. - Ben yapabilirim. - Sana yardım etmek istiyorum.
Я хочу убрать это за тебя.
Ben yapabilirim.
Ладно, я сделаю.
- Bunu ben yapabilirim.
- С этим я справлюсь. - Посторожить машину?
Hayır ben yapabilirim
- Дуайт, отпусти.
- Onu ben yapabilirim.
- Я могу это для тебя сделать. - А, Фред...
- Bunu ben yapabilirim...
- Я могу рассказать...
Bunu kendi başına yapamıyorsan, patronun olarak ben yapabilirim.
Если вы этого не способны сделать, то я ваш босс, и я могу сделать это за вас.
- Ben ne yapabilirim?
- Что я могу сделать?
Bunu ben de yapabilirim.
Это можно. Да, конечно.
Bunu ben de yapabilirim.
Я могу проверить это для тебя.
- Ben ne yapabilirim?
- А мне что делать?
Ben asla olmayan şeyleri yapabilirim.
Я могу сделать так, будто ничего не случилось.
- Ben yapabilirim.
Великолепно.
Bunun için ben ne yapabilirim ki?
А я чем могу помочь?
Bu hoşuma gitti. - Ben bunu yapabilirim.
И мы вовсе не хотим навязывать это Джорджии, не так ил?
Ben swing yapabilirim.
- Должен же быть хоть кто-то.
- Şu ana kadar öğrenemediniz mi, ben her şeyi yapabilirim.
- Ты можешь танцевать в стиле свинг?
Ben istediğim şeyi yapabilirim.
Я имею в виду, вот я, я могу делать все, что захочу.
Bunu ben de yapabilirim.
Я бы тоже так смогла.
Bunu ben de yapabilirim.
И я могу это сделать.
Ben de bunu yapabilirim.
А я могу сделать так.
Ben mi? Ben ne yapabilirim?
я? " что мне делать?
- Ben bunu mümkün yapabilirim.
Я сделаю это возможным.
Ben bunu yapabilirim.
Я могу это сделать.
- Ben yapabilirim.
- Я смогу.
Yani görünüşe göre ben babanın istediğini yapabilir ve seni korumak için elimden geleni yapabilirim.
Поэтому мне кажется я мог бы сделать то, что он от меня хочет, и сделать все, что в моих силах, чтобы защитить тебя.
Ben ne yapabilirim?
что я могу сделать?
Eğer Seven tedaviyi reddedebiliyorsa, ben de aynısını yapabilirim.
Если Седьмая может отказываться от лечения, то и я тоже могу.
Ben herşeyi yapabilirim.
Ни родителей, ни папарацци.
Ben de kendime soruyorum : Nicedir canı sıkılan... bu dürüst insanlara kendi hesabıma... neler yapabilirim.
Поэтому я спрашиваю себя, могу ли я, в свою очередь, что-нибудь сделать для этих честных парней, которые так скучают.
Biliyor musun, ben de jimnastik yapabilirim.
Знаешь, я тоже занимаюсь гимнастикой.
- Ben her şeyi yapabilirim.
- Я могу всё.
Bunu ben yapabilirim Federico.
Я и сам справлюсь.
Eğer kullandıkları frekansı tespit edebilirsem, aynısını ben de yapabilirim.
Если я определю соответствующую частоту, я, возможно, смогу сделать то же самое.
Bu konuda ben ne yapabilirim?
И что я должен сделать?
Ben ne yapabilirim?
Что я могу сделать?
Ben her zaman önermeler yapabilirim ama son kararı yönetim kurulu verir.
Моё мнение ничего не решит. Последнее слово за руководством.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]