Ben yatıyorum traduction Russe
300 traduction parallèle
Pekala! Ben yatıyorum.
Ладно... я иду спать.
Ben yatıyorum.
Я пошла спать.
Meri, ben yatıyorum.
Мэри, я иду спать.
- O zaman ben yatıyorum.
- Тогда, я пошёл спать.
Ben yatıyorum.
Я иду спать.
Ben yatıyorum.
Пойду-ка я спать.
Ben yatıyorum.
Лягу в постель.
- Ben yatıyorum.
- Я ложусь спать.
Ben yatıyorum.
Я ложусь спать.
- Ben yatıyorum.
- Я иду спать.
Ne gece ama. Ben yatıyorum.
Ужасный денек Я иду спать
Ben yatıyorum.
Что ж, я ложусь.
- Ben yatıyorum.
- Я пошёл спать.
Ben yatıyorum kuzen Wash.
Думаю, нам надо поспать. Э, скажите, кузен Уош
Ben yatıyorum.
Я пошел спать.
Akihiko, ben yatıyorum.
Акихико, я иду спать.
Ben yatıyorum.
Я пошёл спать.
Ben yatıyorum.
- Я иду спать.
Ben yatıyorum.
Что ж, я пойду спать.
Ben yatıyorum.
Я собираюсь ложиться спать.
ben yatıyorum.
Спальные мешки в прихожей.
Ben yatıyorum.
Иду спать.
Şimdi, ben yatıyorum.
А я пошёл спать.
Ben yatıyorum.
Мне пора в постель.
Ben de Ramona'ya yatırıyorum.
- Я тоже на Рамону! - И я!
Ben yatıyorum.
Я иду спать. Жди меня в четыре.
Ben kamp yapmıyorum. Babam bir milyarder ve ben de onun yatında yaşıyorum.
Мы не при чем, мой папа - миллиардер и живет на яхте.
Ben yatıyorum.
Записку про ваш кофе пишите миссис Пирс сами.
- Ben yatıyorum.
Мне лучше прилечь.
- Ben bu yüzükle beraber yatıyorum.
- Я сплю на этом кольце.
Şimdi ben uykuya yatıyorum, .. sen ruhumu koru tanrım.
Я отхожу сейчас ко сну И в руки Бога душу отдаю.
Şimdi.. ben uykuya yatıyorum, ve dua ediyorum, Tanrım benim ruhumu tut, huzur ver.
Я отхожу сейчас ко сну И в руки Бога душу отдаю.
- Ben yatıyorum.
Ладно, я пошел спать.
Sen başkalarıyla yatıyorsun, ama ben yatmıyorum.
Оставлял тебя одну, чтобы однажды случилось то, чего нельзя избежать. Сначала я думал, что это произойдёт тогда, когда ты найдешь себе любовника.
Yatıyorum ben.
Ну, пора и на насест!
Ben artık yatıyorum.
Я иду спать.
Sabaha kadar yatıyorum ben.
Я проснулась утром
Kalmanı çok isterdim ama sadece bir koltuk var ve ben de orada yatıyorum.
я бы пригласил теб € остатьс €, но у мен € здесь только софа, на которой € и сплю.
Ben yatıyorum Norm.
Ну всё. Я ложусь спать, Норм.
" Fakat ben onu tanıyorum.. O bir yatırım firmasının CEO'suydu sadece varlıklı ailelerin hesaplarını tutan bir firmaydı. Tıpkı benim aileminkini tuttukları gibi.
Он исполнительный директор одной фирмы, которая ведёт счета только очень богатых семей, таких, например, как моя.
Ben... ben gerçekten tanıtım filmlerine yatırım yapmıyorum.
Я, вообще-то, не вкладываю деньги в информативную рекламу. Думаешь, она в порядке?
Ben yatıyorum.
Всем спокойной ночи.
Ben de hemen yatıyorum.. Sorun nerde? Bunu yapamaz.
Не может быть.
- Ben sadece biriyle yatıyorum...
- Я трахалась только с одним...
Ben sahiden orada yatıyorum
Я действительно там спала.
Ben senelerce burada kaldım, ama şimdi yukarıda... ikinci katta yatıyorum.
Я жил в ней много лет, а сейчас... моя комната на втором этаже.
Ben paramı Luke'a yatırıyorum.
- Я верю в Люка.
Ben alta yatıyorum, o üstüme çıkıyor. Kahretsin, sizin gerçekten bir hayaliniz yok.
Она голая, я наверху, она внизу.
İzninizle, ben yatıyorum.
Вы меня извините, я пойду спать.
Ve şimdi senin yanında ben yatıyorum
И сейчас я тот, который лежит рядом с тобой.
Ben gidip herkesle yatıp kalkmıyorum ki!
Я ни с кем не сплю.
yatıyorum 22
ben yalnızım 40
ben yokum 169
ben yoruldum 32
ben yaptım 316
ben yanındayım 34
ben yokken 23
ben yapabilirim 67
ben yaparım 439
ben yaşıyorum 19
ben yalnızım 40
ben yokum 169
ben yoruldum 32
ben yaptım 316
ben yanındayım 34
ben yokken 23
ben yapabilirim 67
ben yaparım 439
ben yaşıyorum 19
ben yedim 21
ben yapmadım 408
ben yatmaya gidiyorum 66
ben yapamam 117
ben yazdım 32
ben yazarım 25
ben yapayım 56
ben yapmam 40
ben yaşlıyım 30
ben yapacağım 68
ben yapmadım 408
ben yatmaya gidiyorum 66
ben yapamam 117
ben yazdım 32
ben yazarım 25
ben yapayım 56
ben yapmam 40
ben yaşlıyım 30
ben yapacağım 68