English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Ben yıkarım

Ben yıkarım traduction Russe

284 traduction parallèle
Hemen küllü suyla yıkanın, yoksa sizi ben yıkarım.
Натритесь щелочным мылом, пока я сама не взялась за вас.
- Bulaşıkları ben yıkarım. - Ben yaparım.
- Я помою посуду.
Ben yıkarım.
Давай я займусь.
- Ben yıkarım.
- Зачем тебе эта рубашка?
Bulaşıkları ben yıkarım.
Я сам все уберу.
- Hayır ben yıkarım.
Нет, я сама помою.
- Bulaşıkları ben yıkarım.
- Я помою посуду. - Oх.
Bulaşıkları dert etme, ben yıkarım.
Не беспокойся о тарелках, я помою..
- Hayır, ben yıkarım.
- Нет, нет, я... я сам их постираю.
Çayı sen yaparsın, bulaşığı ben yıkarım.
Ты готовишь чай, а я мою посуду.
Ben... ben Maxim'in karısıyım.
Я жена Максима.
- Ben karısıyım, ne istiyorsunuz?
— Я миссис Дитрихсон. Чего вы хотите?
Ben, karın Gilda'yım.
Я Гилда - твоя жена.
Hiç anlamıyorum. O Liyan'ın kız kardeşi, ben de onun karısıyım. Onun sorumluluğu bana ait.
Она на моем попечении.
Ben Bayan Chumley, Dr. Chumley'nin karısıyım.
Я жена доктора Чамли. Меня зовут Дауд.
Ben onun karısıyım. Dürüst olmalı ve beni dinlemeliydi.
Я думала, раз я его жена, он будет по крайней мере доверять мне.
Ben Ed Avery'nin karısıyım, ve ona ne olduğunu bilmek istiyorum. Tamam mı?
Я просто жена Эда и я хочу знать, что с ним происходит.
- Ben bulaşıkları yıkarım.
- Я помою тарелки.
Ama şimdi başka birisinin karısıyım ve ben bütün hayatım boyunca sana sadık olacağım.
"Но я другому отдана ; Я буду век ему верна"
Luisa'yım ben, karın.
Я Луиза, твоя жена.
Bazen, yatta yemekleri ben pişiririm. Rahatlamak için, altı arabamı da kendim yıkarım.
Иду, качая сеточкой, А там лишь колбаса...
Bu yıkımı başlatanın ben ya da planımı benimseyen biliadamları olduğu düşüncesini aklınızdan çıkarın.
что я занимаюсь этим разрушением,.. ни ученьiе, которьiе приняли... мой план,..
Ben Rosemary Woodhouse Guy Woodhouse'un karısıyım.
Это Розмари Вудхаус, Жена Гая Вудхауса.
Onun ikinci karısıyım ben.
Я его вторая жена.
- Komiserim, ben bu alkoliğin karısıyım!
Врешь!
Ben ve karım dört yıl boyunca Beyaz Saray'da çalıştık.
То, что случилось 17го июня...
Karım ve ben her yıl bir çocuk sahibi olduk.
У нас с женой каждый год появляется по одной. Мы называем их дети.
Karım Vickie ve ben 11. evlilik yıl dönümümüzü kutlayacağız.
Ее тут нет.
Karım ve ben uzun yıllar evli kaldık.
Мы с женой прожили вместе много лет.
Evet, ben bir baş belasıyım. Bela çıkarırım.
Ага, я возмутитель спокойствия и я нарываюсь.
Ben bulaşıkları yıkarım. Sen Eb'i yukarı çıkar.
Я помою посуду, а ты возьми Эдда.
- Ben Başkan'ın karısıyım.
- Я жена президента.
Ben Bakan'ın karısıyım!
Я жена министра!
"ben bakan'ın karısıyım!" "göster bana bakanlığını!"
"Я жена министра!" "Покажи нам своё министерство!"
kim miyim? ben bakan'ın karısıyım.
Я жена министра.
Ben Takazawa'nın karısıyım. Haru.
Я жена Таказавы, Хару.
Yakında Mendoza'yı yakaladıktan sonra arkadaşım ; karım ve ben... tekne ile dünya turuna çıkıcaz. Her zaman istediğimiz gibi.
- Как только мы схватим Мендозу мы с женой поплывем под парусом по миру, как всегда мечтали.
En azından öyle umut ediyorum. Onunla tanıştım ve bu kasabanın ne kadar güzel bir yer olduğunu anlattı. İnşa ettiği harika evi ve gerçeği söylemek gerekirse ben onun karısıyım.
Мы познакомились, и он рассказал мне об этом замечательном городке, о потрясающем доме, который он построил... и, по правде говоря, я его жена.
Ben Gwen. Karısıyım.
Я Гвен, его жена.
Karısını ben öldürmüş olmalıyım!
Я мог это сделать!
Sorun değil, ben de onun karısıyım.
Как поживаете? - Нормально. Я его жена, Алабама Уорли.
Bir süre önce çıngıraklı yılanlar tadımıza baktı. Karım ve ben kötü durumdayız.
Гремучая змея откусила от нас по куску, от меня и моей жены.
Sanırım ben de dahilim, çünkü onun karısıyım.
Думаю я тоже получаю скидку, поскольку я его жена.
Ben karısıyım, Madrid'den.
Его жена, из Мадрида.
Ben hem Lucy hem de Ricky'nin karışımıyım.
Я - комбинирую Люсси и Рики.
- Ama ben sadece Knut'un karısıyım.
- Но я - всего лишь жена Кнута.
Merhaba, G'Kar. Ben- - Seninle konuşmalıyım.
Здравствуйте, Джи-Кар, я должен поговорить с вами.
Hay Allah! Ben Delbert'in karısıyım. Delbert mi?
Господи, я жена Делберта.
Ben onun karısıyım.
Я его жена.
Ben Takayama Ryuji'nin karısıyım!
Я жена Такаяма Рюи!
Ben şimdi tamamen bunun üzerinde duracağım siz de kocanızın 6-7 yıl önceki mali kayıtlarını bir karıştırın.
Да. Mожет, я слишком тщательно подxожу но вам, вероятно, стоит проверить финансовые отчеты вашего мужа лет 6-7 назад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]