English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Ben yoruldum

Ben yoruldum traduction Russe

202 traduction parallèle
Artık bitti ve ben yoruldum.
Со всем тем покончено, я немного устал.
Ben yoruldum.
Мне надоело играть.
Evet, ben yoruldum, ve kafamdaki şu şeyden de sıkıldım.
Да, я устала и с меня хватит этой фигни на голове.
Ben yoruldum.
Я запыхался.
Biliyor musun, ben yoruldum.
Ты что? Я устала. Не мог бы ты просто назвать сам себя идиотом?
O iyi ama ben yoruldum.
Но я устала.
Özür dilerim, ben yoruldum.
Извините, я очень устал. Мы поедем.
Ama ben yoruldum.
- А я устал.
Çünkü ben yoruldum.
Я устала.
Ne olursa olsun, ben yoruldum.
- Вообще-то, я умираю от усталости.
Ve ben yoruldum..
Да и устал я...
Ben yoruldum.Ben yoruldum, beyler.
Мне не хватает людей.
Ben yoruldum.
Просто... ты понимаешь, я устал...
Bak, Sam, ben yoruldum.
— лушай, — аманта.
Bu iş çok uzadı ve ben de çok yoruldum.
Это слишком далеко зашло и я так устала.
Ben sadece biraz yoruldum.
Я просто устала.
Diyorum ki, siz korkağın tekisiniz, ve ben artık çok yoruldum...
Вы все - жалкие трусы, я устал от вас...
Dumbì, ben saklanmaktan yoruldum. Onların büyümesini uzaktan görmekten.
Я устала от них прятаться и издали смотреть, как они растут.
Ben barışçı bir adamım ve bütün bu vuruşmalardan yoruldum.
В душе я человек мирный, устал я от налетов.
Ben sarhoş değilim. Fakat ben.. yoruldum tüm bunlardan. Meditasyon çalışmalarından.
Но в своих мадитациях я нахожу лишь короткое забвение, и чувсвую что так же далёк от просветления, как и будучи плодо в утробе матери.
Ben yoruldum.
Я устал
O bir ölü. Ve ben çok yoruldum.
Теперь он мертв, а я устал.
Çünkü, bazen iyi hissetmek için kötülük yapmak lazım ve ben insanlara iyilik yapmaktan yoruldum.
Иногда чувствуешь себя хорошо, только если кому-то плохо а я устал, что другие чувствуют себя хорошо.
Ama artık yoruldum, söyleyin hangimiz gerçekten çılgınız? Ben değilim.
Ну, и кто из нас сумасшедший?
Çok uzun bir hikaye, Harry ve ben bunu anlatmaktan yoruldum.
Это долгая история, Гарри. я уже устал рассказывать.
Evet, ben de biraz yoruldum.
Ладно.
- Ben bi-bi-biraz yoruldum.
- Я просто н-н-немного устал. Я знаю.
Biliyormusun, ben de bayağı yoruldum.
Знаешь, я немного устал.
Ben konferans vermekten yoruldum.
Я устал от речей.
Ben çok yoruldum.
Я обессилен.
Bu işte yalnızsın artık ben çok yoruldum.
¬ ы должны хоть раз подумать о себе. я очень старалс €.
- Pekala, ben çok yoruldum.
- Что-то я устал.
Saçmalıklarından yoruldum, Jack. Ben bir işadamıyım.
Мне надоели твои обвинения.
- Ben çok yoruldum.
- Я очень устал.
Eyaletlere isim vermekten yoruldum. Ben de kereviz tiplerine göre sıraladım.
Мне надоело вспоминать штаты, так что я составила список видов сельдерея.
- Bütün gece dans ettik. Tanrım, dans etmekten yoruldum ben.
Мы танцевали вокруг да около весь вечер... и, Бог ты мой, я уже устал от этих танцев.
Çok yoruyorsun ve ben çok yoruldum.
Ты надоел мне, и я устала.
Şey, ben de yoruldum.
Но я тоже устала!
- Bence o dolap hala uygundur. - Ben çok yoruldum.
- Я думаю чулан всё ещё свободен.
Korkmaktan yoruldum artık. Biliyorum. Ben yanındayım.
Я так устала бояться.
- Ben kaçmaktan yoruldum.
- Я устал убегать.
Ben çok yoruldum.
Мне это надоело.
Dostum, ben bu tür şeylerden yoruldum.
Эй, чувак. Ты бы потише. Тут та ещё публика.
İyi Red, biri burada birşeyler yapmalı, garajın boyanması gerek, çim biçme makinesi çalışmıyor.... ve ben suya ya da burbona ihtiyacım olduğunda hortuma koşup durmaktan yoruldum.
Ну, Ред, кому-то нужно сделать кое-что здесь, гараж надо покрасить, газонокосилка не заводится... а я устала брать шланг каждый раз когда мне нужен бурбон или вода. Хорошо, пусть Эрик это сделает.
Bebek bakıcım gelemiyor. Oh Lynette, Ben- - Bugün çok yoruldum.
- Моя няня отказалась придти.
Aslın bakarsan, Ben çok yoruldum.
На самом деле, я чертовски устала.
Gördüğün gibi, ben de göl evindeyim. Ama bu oyunlardan yoruldum artık ve gidiyorum tamam mı?
Как видите, я тоже стою возле этого дома,... но мне надоели эти игры, поэтому я уезжаю, понятно?
Ama ben olmadan. Yoruldum, sıkıldım, acıktım, eve gidiyorum.
Я устал, мне скучно, я хочу, есть, я иду домой.
Senin bilmiyorum, ama ben beklemekten yoruldum.
Не знаю, как ты, но я устал ждать.
Ben de yoruldum.
Я тоже устал.
Ben... üzgünüm... yoruldum.
Я... Я просто... Я устал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]