English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Bir tane al

Bir tane al traduction Russe

905 traduction parallèle
- İstiyorsan git kendine bir tane al.
- Ты иди выпей, если хочешь.
Dalgın bir şekilde bir tane alırız ve sonra bir tane daha alırız.
Мы, не думая, берём конфету, затем ещё одну.
- Daha sonra bir tane alırsın.
- " ы получишь его позже.
Gidip sana bir tane alırız.
- Я тебе куплю.
Yani, bana bir tane alır mısın?
- Ты купишь мне платье? Ух ты!
Bir tane alın.
Угощайтесь.
- Ben bir tane alırım.
- Дайте.
- Bir tane alıyorum.
- Я куплю одну.
Kendine de bir tane al.
Возьми одну себе.
Sana yeni bir tane alırım.
Я куплю тебе новую.
Başka bir tane alın.
Выберите другой.
Yarın yeni bir tane alırım.
Завтра я куплю тебе новое.
Hadi durma, bir tane al.
Старина, картофелины горячие.
Al sana bir tane.
Пожалуйста.
Alın, bir tane deneyin.
Попробуйте.
Al, bir tane de sana.
Вот, возьми разворот.
Al sana iyi bir tane!
Сейчас получишь.
Bir tane daha alıp onu da atıyorum.
Берете другую, бросаете. - Хорошо!
Bir tane daha al dadı.
Выпей ещё.
Al sana bir tane daha.
Вот вам еще один клиент.
Yerel denetçiden birkaç tane fişek yürüttükten sonra oturan bir tavşan bul, nişan al ve kendi kendine "Eğer bu tavşanı vuramazsam, aç kalırım" de.
Нужно - после того, как ты выклянчишь у местного инспектора горстку патронов - найти сидящего кролика, прицелиться и сказать себе : "Если я не попаду, то останусь без ужина", и ты не промахнешься.
Pearl, sanırım sana şu yeni çıkan mayolardan almak lazım. Ben alırım oradan sana bir tane.
Пёрл, я постараюсь привести тебе модный купальник.
Hayır, bu benim için fazla güzel! Sizden çok daha az güzel! Alın bir tane!
Нет, этот платок слишком красив для меня.
Adam başı birer tane at alın ama bir tane bile fazla vermem.
Можете взять одну лошадь.
Bir haftada hayranlarından 17.000 tane mektup alıyordu.
Она получала в неделю семнадцать тысяч писем.
- Ellerine sağlık. Bir tane de sen al.
Угощайся, это Кэйдзо послал.
Bir tane de sen al.
Отличные!
Al, bir tane daha. İstediğin kadarını kır.
Бокалы есть, колоти сколько душе угодно.
Bir tane daha alır mısınız?
Вы тоже готовы для следующего, не так ли?
Herkes bir tane alır.
Папа около бара, не стесняйтесь.
Ethan, al sana kardeşinin kanına sayabileceğin bir tane daha.
Вот ещё один, за твоего Брата.
Dünyanın en büyük ülkesinin başkentinin efendileriyiz, besleyecek bir tane bile sivil yok ve bu raporları alıyorum.
Запасы иссякают. Провизии все меньше. Склады боеприпасов объяты пожаром.
Rampaya git, başka bir tane araba al ve malı koy.
Иди к пандусу, возьми ещё одну тележку, и в неё сложи всё это добро!
Ve sana bundan bir tane daha alırız.
А вам новый термос.
Bir tane silah alır, o eve girer, bir tane sıkar ve işi bir seferde bitirirdim.
Я бы взял пистолет, проложил путь в этот дом и закончил работу раз и навсегда.
Yemekten önce bir iki tane içmeye alışık.
Он привык пропустить рюмочку-другую перед обедом.
Gerekirse bir tane daha alırım.
Я заплачу еще раз. Я должен сегодня уехать.
Bir tane satın al.
Хочу на необитаемый остров.
Bir tane al.
Возьми.
Al işte, bir tane daha geldi.
А этот тоже!
Al sana bir tane daha.
Это один.
Bir tane daha al, haydi.
Вот, ещё одну. Ну же.
Eğer 50 tane hidrojen bombasını alır kobalt chlorium G ile kaplarsanız patladığı zaman, mahşer günü etkisi yapacaktır. Radyoaktif bir bulut 93 yıl boyunca dünyanın çevresinde dolaşacaktır!
Если Вы возьмете 50 водородных бомб силой в 100 мегатонн и покроете их кобальтом-торием-Г то когда они взорвутся, они произведут ванту Судного Дня смертельное облако радиоактивности который окружит Землю на 93 года!
Al bir tane. Peppino getirdi.
- Возьми одну, их принёс Пепино.
- Al bir tane.
- Прошу.
- Hadi Ian, al bir tane.
- Давай Йен, попробуй.
Dört yavru doğurup içlerinden biri götürüldüğünde,... geriye üç tane kaldığı için bunu önemsemez,... ama bir tane daha alıp ikisi kaldığında,
Если собака наплодит четырех щенков и одного из них у нее заберут, она не обратит внимания, потому что еще три останутся, но если заберут еще одного и останется только два,
Gelecek yıl... gelecek yıl, böyle bir karım olduğunda..... belki bunlardan bir tane de alırım, ha?
В следующем году... В следующем году, когда у меня будет такая женщина, как ты... может я куплю и такую вещь..
Hadi, al bir tane.
Давай, Ив.
- Bir tane daha al ve...
- Попробуй еще.
Günde bir tane, Natalin haplarından alın.
И купите те таблетки, о которых я вам говорил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]