English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Get on the floor

Get on the floor tradutor Francês

831 parallel translation
Angel, get on the floor!
A terre, mon ange!
- How did all that junk get on the floor?
- Qu'est-ce que ça fait là?
Now come on, get on the floor, both of you.
- Couchez-vous, tous les deux.
Y'all get on the floor, fast.
Allongez-vous par terre. Vite!
We're coming into a town, better get on the floor.
On arrive en ville, vous devriez vous cacher.
- Get on the floor, you son of a bitch!
- Par terre, fils de pute!
Now, you get down on the floor where you belong!
- 50 de plus. - Retournez au parquet de la bourse!
You've got six men on the floor. Pasty, get off the floor.
Votre équipe a 6 gars au lieu de 5.
Please call me when we get to the 18th floor.
Réveillez-moi quand on sera arrivé au 18e, je vous prie.
- Get off the floor now. Come on.
Veuillez quitter la piste.
[GUNFIRE] Stay on the floor, and you won't get hurt.
Cessez le feu dans cinq minutes ou nous abattrons Armstrong.
I ever get back, I'll have a swell law office in the Woolworth Building. Have it all picked out on the 28th floor. You can see the whole city, the bay, Brooklyn.
Si j'en reviens, j'ouvrirai un cabinet tout en haut d'un gratte-ciel à New York.
That way, we won't be wasting a lot of time while you get up off the floor.
Comme ça, on ne perdra pas de temps à te relever.
- Leopold, get down on the floor. - Yes, Nora.
Allongez-vous, Leopold.
And throw away on the floor all the sticky paper will get 25 demerits.
Et jeter sur le sol tout le papier collant Obtiendra 25 points de démérite.
The next one that calls me so will get down on the floor.
Et Ie prochain qui m'appelle comme ça, iI va manger de Ia terre.
- Poison, she's lying on the floor, better get a doctor.
- Du poison. Elle est allongée par terre. Il faut un docteur.
- Maybe you're wrong, maybe you didn't get a good look and it was the floor above.
- On ne sait jamais... C'était à l'étage du dessus, vous avez sans doute mal vu.
And then get the two rooms, on the first floor, ready. - Yes, ma'am.
Ensuite, préparez les deux chambres du premier étage.
You wouldn't get one wink of sleep down there on the floor, and I wouldn't sleep, lying up here worrying about you.
Tu ne dormiras pas là, par terre et moi non plus.
Get down on the floor. Get down, honey.
- Couchez-vous sur le sol.
It's a chance of a lifetime for me to get in on the ground floor.
Il va m'ouvrir des portes. - Et t'entourlouper.
Put boys on every floor, and get a man up on the roof.
Faites surveiller chaque étage, et montez la garde sur le toit.
I saw Nate drop the foot on the floor. I grabbed it to get back at that asshole.
Et quand Nate a fait tomber le pied, je l'ai pris.
That's midnight. How about once around the floor then get out of this firetrap?
Si on se faisait une danse et qu'on quittait ce trou?
I get drunk and I keep on drinking more and more then I drink a little more and puke on the floor.
Je picole et je continue à boire encore et encore. Et puis je bois encore un peu et je vomis sur le sol.
She told me that when you were a boy and didn't get your own way, you'd lie on the floor and kick, and get red in the face.
Elle m'a dit qu'enfant, si vous ne faisiez pas à votre idée, vous vous rouliez par terre et deveniez tout rouge.
Get down on the floor. Down, all of you.
Baissez-vous.
He has enough votes sewed up to get you through on the floor. So it looks like you're in. How'd you like a drink, Mr. Secretary?
Le Sénat suivra, vous voilà élu.
It's a marvelous opportunity. An opportunity for a guy like me to get in on the ground floor.
Là-bas un type comme moi a sa chance.
Look around on the floor and get the spindle so we can get out of here!
Tant pis pour le robinet, cherche la tige pour ouvrir cette porte!
I don't know any better place to get to know a lovely lady than on the dance floor.
Y a pas meilleur endroit pour faire la connaissance d'une jolie fille que sur la piste de danse.
Best rooms are on the top floor. Managed to get you one. - Fine.
J'ai obtenu une des meilleures.
He'll get down on the floor and kiss your feet.
Il va monter jusqu'ici et te baisera les pieds.
And if they get you on the floor, watch out for your brisket.
S'ils te jettent par terre, protège tes valseuses
And how do you propose to get into a museum without touching the floor?
Et comment est-on censé entrer dans un musée sans toucher le sol?
If we take the total of all floor work done by us in the 1st quarter, and stack those floors one upon the other, we'll get a building twice as tall as the world-renowned Eiffel Tower, or thrice as tall as the famous Notre Dame de Paris... which means, as translated from French, the Cathedral of Paris Mother of God.
Si l'on additionnait le volume de travail de notre entreprise ce trimestre en superposant tous les étages, nous aurions un bâtiment deux fois plus haut que la mondialement célèbre Tour Eiffel. Ou trois fois la hauteur de la fameuse "Notre Dame de Paris". Ça signifie "la cathédrale de la mère de Dieu de Paris".
Well, how does Barney get into Klaar's film vault on the third floor?
Comment Barney accèdera-t-il au coffre de Klaar au 3e étage?
- Get back on the floor!
Restez par terre.
He's not going to get better on the floor.
II ne va pas guérir par terre.
Get on the dance floor get in the swing this is the time for having a fling
Montez sur la piste entrez dans la danse C'est le moment propice Pour tenter votre chance
Tony, I have to get back on the floor.
Tony, je dois y retourner.
I mean, you tell him you are the queen of the giant Kluck-luks from Inner Siberia and he starts dripping in his pants, and the only way he's gonna get it off is to have you crawl around the floor, talk bad to you, spit on you, things like that.
Si tu lui dis que t'es la reine du grand Bidule de Sibérie centrale, il se mettra à mouiller son froc. Et sa seule façon de jouir, c'est de te faire ramper par terre, de t'insulter, de te cracher dessus...
Get down on the floor where you belong, you no-good, dirty, nigger bitch.
Á mes pieds, petite salope de négresse!
Now get over there on the floor.
Maintenant, par terre.
I knock you down on the floor... and you get impaled on a spike... sticking up out of the floor.
Je vous ai étalé pour le compte... Et vous vous êtes empalés sur un pic... Qui ressortait du sol.
Kappy, get the floor plans on 82.
Kappy, sors le plan du 82e.
Ten'll get you 20 he's in some doll's house, warm and snug like our friend up on the second floor there.
Je te parie qu'il est bien au chaud... comme notre ami au 2e étage.
... "You pig, get on the fucking ride!" Everything fell out of me. My heart, my lover, just fell to the floor. Everything!
"Grosse vache, monte là-dessus!" J'en suis toute retournée... effondrée.
Hey, Jack, come on. Get off the floor.
Hé, Jack, allez, dégage la piste de danse.
"Syphilis. Get up on the 5th floor. 14 months of cyanide and penicillin."
"Siphilis, montez au 5eme, 14 mois de traitement, cyanure et pénicilline."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]