He wants it tradutor Francês
3,420 parallel translation
Yeah. You strike me as someone who takes what he wants when he wants it.
Vous m'apparaissez comme une personne qui prend ce qu'il veut quand il veut.
He wants it the hard way.
Il préfère la jouer à la dur.
He wants it to happen now.
Il voulais que ça arrive
And he wants it to stay that way.
Et il veut que ça reste comme ça.
I borrowed money from Gauthier, not a lot, and he wants it back because he's broke.
J'avais emprunté de l'argent à Gauthier, pas beaucoup, et là, il veut que je le lui rende.
Yeah, but if he wanted to be dead before, I guarantee he wants it now.
Oui, mais si il voulait déjà mourir avant, je peux te garantir qu'il le veut encore plus maintenant
Okay, so did he specifically say he wants to get Roxanne back, or was it more like he just, like, generally misses all of us?
Ok, donc, est-ce qu'il a dit spécifiquement qu'il voulait récupérer Roxanne, ou bien c'était comme si, on lui manquait tous?
My boss said that he wants to see my book when it's done, which is really exciting.
Mon patron a dit qu'il voulait voir mon livre quand il sera fini, ce qui est vraiment excitant.
- He wants to wear it right away.
Il veut les porter tout de suite.
So if he wants to take your company, he's gonna have to do it in court.
Donc si il veut prendre votre compagnie, il va devoir le faire devant une cour.
Maybe he wants to give it a try.
Peut être qu'il veut lui donner une chance.
It's his place, he can hang around all he wants. What's it to you?
C'est sa maison, il a le droit et puis en quoi il te dérange?
And he wants the fate of my child in your hands, and it is.
Et qu'il veut que je mette le sort de mon enfant dans tes mains, et c'est le cas.
It's tricky, given that you can't get anywhere near the factory, whereas he'll have to let me back in if he wants the injection he missed this morning.
C'est difficile, étant donné que vous ne pouvez pas aller près de l'usine, tandis qu'il va falloir qu'il me laisse y retourner si il veut la piqure qu'il a manqué ce matin.
He wants me to hack into the bank in Canada to make sure it's Amanda on the receiving end of the $ 5 mil.
Il veut que je pirate la banque pour m'assurer que c'est bien le compte d'Amanda.
It's what he wants.
C'est ce qu'il veut.
He wants us to hunt him ; he likes it.
C'est la partie la plus dense de la ville.
As far as I'm concerned, he can put it wherever he wants.
En ce qui me concerne, il peut le mettre où il veut.
In Borneo, when a man wants to warn his enemy he's coming for him, he binds the dried entrails of his dead elders to a clay pot and leaves it at the door.
À Bornéo, quand un homme veut prévenir son ennemi qu'il arrive, il accroche les entrailles séchées de ses ancêtres disparus à un pot et le laisse à la porte.
I don't think it's gonna be that hard, because why would he be waiting around to * * * 10 minutes with you, when he can have me anytime he wants.
Je ne pense pas que ça va être si dur, car pourquoi voudrait-il attendre pour voler 10 min avec toi, quand il peut m'avoir quand il veut.
Yeah, but he wants something and I don't know what it is.
Ouais mais il veut quelque chose et je ne sais pas ce que c'est.
If he's leaving his wife, he knows he can't hide money from her, so collecting his own ransom payments gets him all their cash and he can do whatever he wants with it.
S'il quitte sa femme il sait qu'il ne peut pas lui cacher l'argent, alors il rassemble sa propre rançon avec tout leur argent liquide et il peut faire ce qu'il veut avec.
I know that he wants to kill me, and that I need to kill him first, and that it's harder than I thought it would be.
Je sais qu'il veut me tuer, et que je dois le tuer d'abord, et que c'est plus difficile que ce que je pensais.
Your dad is a man who knows what he wants, and he gets it.
Ton père est quelqu'un qui sait ce qu'il veut.
I get it, he wants to have sex with her and she's obviously had sex and...
J'ai compris, il veut coucher avec elle et elle a de toute évidence couché et...
It's what he thinks he wants.
C'est ce qu'il pense vouloir.
And telling a judge that he just wants you to wait until you finish high school before you make millions of dollars is not going to cut it.
Et dire au juge qu'il veut juste que tu finisses le lycée avant que tu te fasses des millions de dollars ne va pas suffire.
... my point is, if you're confident in yourself as a woman, who cares if he wants to keep it on the DL?
... Ce que je veux dire, si vous avez confiance en vous en tant que femme, on s'en fout qu'il veuille faire profil bas.
He wants payback, and he's giving Percy nuclear arms to get it.
Il veut se venger. Et pour ça, il est prêt à donner le plutonium à Percy.
So if he wants to use the money, he has to convert it all into cash.
Donc si il veut utiliser son argent, il devra tout passer en liquide.
And it's what he wants to see.
Et c'est ce qu'il veut voir.
It's hard to hear that Ryan hasn't seen what he wants to see.
C'est difficile d'entendre ça Ryan n'a pas vu ce qu'il veut voir.
Look, what I mean is, it's understandable that he wants to see his child.
Écoutes, ce que je veux dire c'est que c'est compréhensible qu'il veuille voir son fils.
You understand? Obviously, he wants us to obsess about it.
Touchez pas mon trésor.
Is it weird that he wants me to talk in a deep voice and call myself Kevin?
C'est bizarre qu'il veuille que j'aie une voix grave et m'appelle Kevin?
He wants to feel it.
Il veut le sentir.
I mean, he really wants it.
Il la veut.
And as a matter of fact, he wants to do it where he and Carmen met that day.
Et pour ce que j'en sais, il veut le faire. où Carmen et lui se sont rencontrés ce jour-là.
It says he's sorry and he loves you and he wants to have your baby. Well, not the "loves you" part.
Ca dit qu'il est désolé et il vous aime et il veut avoir votre bébé.
It's not like superman can just fly whenever he wants.
Superman peut pas voler quand il veut. - Si.
He wants to go down in history just like all the killers that he studies, and if this goes unsolved, then no one is going to write about it.
il veux rentrer dans l'histoire tout comme les autres meutriers qu'il étudie et si cette histoire ne pas résoulue alors personne n'écrira rien.
Yeah, it accounts for a penny out of our paycheck, but he gets to hit you with it any time he wants.
Ouais, ça représente un centime en moins sur notre salaire, mais elle peut vous le lancer à la figure quand elle veut.
I'm thinking... that my last human contact is potentially gonna be with some sweaty little bearded terrorist who wants to kill me just so he can cut off my cock and stick it in my own mouth.
Je suis en train de penser... que mon dernier contact humain est potentiellement avec un petit barbu terroriste tout transpirant qui veut me tuer juste pour qu'il puisse me couper la queue et me la foutre dans la bouche.
But it's- - it's what he wants, right?
Mais c'est.. C'est ce qu'il veut, non?
You know he doesn't want me. It's you he wants.
tu le sais.
I mean, if it just means he wants to do it all the time, don't all guys wanna do it all the time?
Si ça veut dire, qu'il veut le faire tout le temps, est-ce que les hommes ne veulent pas le faire tout le temps?
Russell is the one who did it Which works out in a way because He wants to be the leader so bad
Russell est celui qui a fait ça il fonctionne d'une manière qui montre qu'il veut être le leader et il le fait mal, et tout doit être comme il veut le faire.
It means he wants a divorce.
Ca veut dire qu'il veut divorcer.
You don't know what it's like to be standing in line at the bank and hear the guy behind you thinking about how he wants to suck your toes.
Tu sais pas ce que c'est d'attendre dans la file à la banque et entendre le type derrière toi penser comment il voudrait te sucer les orteils
If he wants the procedure, just... just get it approved.
S'il veut l'opération, juste... fais-le approuver.
Because Kyle Weathers is a glory hunter who only wants fame and he doesn't care what he destroys to get it.
Parce que Kyle Weathers est un chasseur de gloriole qui recherche la célébrité qui se moque de ce qu'il détruit pour l'avoir.
he wants to see me 21
he wants to die 16
he wants you 69
he wants 59
he wants to 40
he wants me 36
he wants to kill you 17
he wants to talk to you 133
he wants to meet you 23
he wants to see you 86
he wants to die 16
he wants you 69
he wants 59
he wants to 40
he wants me 36
he wants to kill you 17
he wants to talk to you 133
he wants to meet you 23
he wants to see you 86
he wants to help 22
he wants to kill me 30
he wants to meet 30
he wants to talk 34
he wants money 17
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
he wants to kill me 30
he wants to meet 30
he wants to talk 34
he wants money 17
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25