English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / He wants to

He wants to tradutor Francês

21,229 parallel translation
He wants to make it happen.
Il veut que ça fonctionne.
He wants to go to the Air Force Academy.
Il veut entrer dans l'armée de l'air.
He wants to be a pilot?
Il veut devenir pilote?
He wants to be a pilot, and I'm going to support him.
Il veut être un pilote et je vais le soutenir.
He knows exactly who he wants to hit.
Il sait exactement qui il veut. RAPPORT D'AUTOPSIE
He wants to speak to you.
Il veut te parler.
He wants to hurt you... badly.
Il veut te faire du mal.
He wants to make it happen. So maybe he'll forgive himself.
Mais ça l'aidera peut-être à déculpabiliser.
He wants to put an offer in. But I wanted to look it over for myself first.
Il veut qu'on fasse une offre, mais je voulais me faire mon propre avis.
He wants to know if you have anything to say.
Il veut savoir si tu as quelque chose à dire.
His father... His father, when he goes up to the volcano, and if he wants to smoke, he just calls out and the fire will come down, and take the fire and light his cigarette or pipe or something like that.
Son père... quand il monte sur le volcan, s'il a envie de fumer, il appelle et le feu arrive, et allume sa cigarette ou sa pipe.
He wants to see you.
Il veut vous voir.
He wants to hurt you, which is a good thing.
Il veut vous blesser, laquelle est une bonne chose.
He wants to see you.
Il veut te voir.
So he wants to make Lydia more powerful.
Donc il veut rendre Lydia plus puissante.
He wants to exist.
Il veut exister.
- Look, he wants to kill him.
Regarde, il veut le tuer.
He won't. He wants to speak to me first. He wants feedback.
Non, il veut d'abord me parler, il veut un avis.
Tell her he's had an epiphany and he wants to take the story in another direction.
Dis-lui qu'il a eu une révélation et veut changer la direction de l'histoire.
Whatever he wants to call himself.
Bender. Qu'importe le nom qu'il a choisi.
And I've heard him say repeatedly how he wants to destroy this city and that if I didn't help him do it, then he'd kill my daughter.
Et je l'ai entendu dire à maintes reprises comment il souhaite détruire cette ville. et que si je ne l'aidais pas à le faire, alors il tuerait ma fille.
Unless he wants to rebuild.
À moins qu'il ne veuille reconstruire.
Like you said, why would Darhk's wife run for mayor of a city he wants to destroy?
Comme tu le disais, pourquoi la femme de Darhk deviendrait-elle maire d'une ville qu'il voudrait détruire?
He told me he wants to destroy time...
Qu'il voulait détruire le temps...
All he wants to do is consume.
Tout ce qu'il veut faire c'est consommer.
Most likely a relic hunter who stumbled on something that's out of his league and he wants to unload it.
Très probablement un chasseur de reliques qui est tombé sur quelque chose qui est hors de sa catégorie et qui veut s'en débarrasser.
There's a man here called Davy Neville, says he wants to talk to you about Michael Maguire.
Il y a ici un Davy Neville qui veut vous parler de Michael Maguire.
All he wants to do is marry the redheaded lady detective and settle down.
Tout ce qu'il veut c'est se marier avec cette rouquine de détective et se poser.
He even wants to release it through his production company.
Il veut même le distribuer via sa boîte de production.
- And Gideon Finn? Before he set up in the "Jesus wants me for a sunbeam" business, he gave art lessons to the sons and daughters of the well-to-do.
- Avant de vivre d'amour et d'eau fraîche, il donnait des cours de dessin.
I suspect he wants the place crawling with rescue workers, before he pulls the trigger, to inflict maximum damage.
- Vous êtes sérieuse? - Je pense qu'il veut que l'usine soit remplie de secouristes, avant d'appuyer sur la gâchette, pour infliger le maximum de dégâts.
He wants me to hold off for Senate.
Il veut que je repousse. Pour le Sénat.
If he wants to let his own people starve, so be it.
Qu'il affame ses compatriotes.
And if he wants us to show...
- Et s'il veut qu'on y aille...
Because he wants you to bring the whole team with you, and that's not gonna happen, because I'm taking a pass.
Car il veut que tu amènes toute l'équipe avec toi, et ça n'arrivera pas, car je passe mon tour.
Just spoke to the old man on the phone. We need a shufti of the surveillance footage. He wants us to see if we can get any more ground covered before Kidlington takes over.
- Le chef veut qu'on visionne les images des caméras de surveillance pour voir si rien ne nous a échappé.
He wants to speak to whoever's in charge.
Il veut parler au chef.
He wants you to take out the old man, doesn't he?
Il veut que vous preniez le vieil homme, non?
Do what he wants you to do!
Faites ce qu'il attend de vous.
He wants you to join the Pack.
Il veut vous joindre à la meute.
He wants me to answer for what I've done.
Il veut que je réponde de mes actes.
I'm gonna tell my mom what happened and then... I'll tell Jordan and if he still wants to marry me then I'm ready.
Je vais dire à ma mère ce qui s'est passé, puis... je le dirai à Jordan et s'il veut toujours m'épouser, alors je suis prête.
It doesn't matter if Darhk wants to save the world- - he crossed a line.
Il n'a pas d'importance si Darhk veut sauver le monde- - il franchit une ligne.
You give him what he wants, he's going to turn on you.
Vous lui donner ce qu'il veut, il va tourner sur vous.
We need to know where he Calculator wants to install it.
Nous devons savoir où le Calculator veut l'installer.
Oliver is leaving tonight on some magical mystery tour, wants me to stay put and do nothing until he comes back.
Oliver part ce soir pour le "Magical Mystery Tour", il veut que je reste là à ne rien faire jusqu'à ce qu'il revienne. Le "Magical Mystery Tour"?
He just wants to keep it in the family.
Il veut que ça reste dans la famille.
Now he wants us to work late?
Maintenant il veut qu'on travaille tard?
So if he wants that to continue, then he better show up tonight.
Donc s'il veut continuer, il devra se pointer ce soir.
Who will stop at nothing... to get what he wants.
Que rien n'arrêtera... pour obtenir ce qu'il veut.
If Phillip Thompson wants it back so badly, I say that we give it to him, and we see what he does with it.
Si Phillip Thompson veut le récupérer à n'importe quel prix, je dis qu'on lui rend, et on voit ce qu'il fait avec.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]