English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / He wants you

He wants you tradutor Francês

6,897 parallel translation
Just live your own life, Will, not the one he wants you to have.
Vis ta propre vie, Will, pas celle qu'il veut.
And I need you to ask him if he wants you to remove the vent.
J'ai besoin que vous lui demandiez s'il veut qu'on coupe la machine.
If he's got your number, then what you want to do is what he wants you to do.
S'il connait ton jeu, alors ce que tu veux faire est ce qu'il veut que tu fasses.
He wants you to see.
Il veut que vous voyez.
He wants you to be his general counsel?
Il veut que tu sois son conseiller principal?
He wants you, at any cost, and he's willing to sacrifice anything and everything to have you, but it's your life, too.
Il te veut toi, à n'importe quel prix, et il est prêt à sacrifier tout et n'importe quoi pour t'avoir, mais c'est ta vie aussi.
He wants you in the studio along with Jeff.
Il te veut dans nos studios tout comme Jeff.
He wants to get you with the resusci Annie gag.
Il veut avoir avec
- No. He wants to know if I can come up with a reason why he shouldn't kill you.
- Il veut savoir si je peux lui trouver une raison de ne pas vous tuer.
Come on, man... you really think Castle wants one of those guys standing beside him when he ties the knot?
Sérieux, tu penses que Castle veut s'entourer d'un de ces gars pour son mariage?
I just want to talk to him, you know, make sure that's what he wants.
J'aimerais juste lui parler, pour être sûre que c'est ce qu'il veut.
And you're saying Danny Solano wants us to know that he was put in a boat before he died.
Et vous nous dites que Danny Solano veut que nous sachions que quelqu'un l'a mis un bateau avant de mourir.
What he wants- - what he really wants- - has nothing to do with you.
Ce qu'il veut vraiment... n'a rien à voir avec toi.
You don't think he just wants us chasing our tails?
Tu ne penses pas qu'il veut juste qu'on suive une fausse piste?
You know, if Duckie really wants to get lucky, he'll tell the girls that he's someone that people remember.
Si Duckie veut vraiment avoir du bol, il devrait dire à la fille qu'il est quelqu'un de connu.
He wants to endorse you.
Il veut vous soutenir.
Bishop wants to help you, but he needs to know you understand.
Bishop veut t'aider, mais il doit savoir que tu comprends.
You want to succeed, he wants to, him over there too...
Toi, tu veux réussir, il veut réussir, lui là-bas aussi...
He... He wants to speak with you.
Il veut parler avec vous.
What do you have that he wants?
- Qu'est-ce que vous avez qu'il veut?
Okay, he wants this so badly, and you and me- - we can help him.
Il le veut vraiment, et on peut l'aider.
He just wants fucked you!
Il veut juste te troncher!
So what do you think he wants?
Alors que crois-tu qu'il voulait?
I called Bob Klepper. He wants to hear from you before he considers staying.
J'ai appelé il veut vous parler avant de prendre une décision.
Thought you're a man who's used to getting what he wants, right?
Je pense que vous êtes un homme qui est habitué à obtenir ce qu'il veut, non?
He wants to take you out Sunday night if you're free.
Il veut sortir avec toi Dimanche soir si tu es libre.
I think he just wants to see you.
Il veut juste te voir.
He also has really great things to say about you, and he really wants you to have this seat.
Il dit également beaucoup de bien de vous, et il souhaite vraiment que vous ayez ce siège.
You know, he wants kids.
Tu sais, il veut des enfants.
Now, he wants to get remarried right now, but he can only do that if you say, yes, okay?
Maintenant, il veut renouveler nos voeux maintenant Mais ne peut faire cela que si vous dites oui, d'accord?
" He just wants to take care of you.
" Il veut seulement prendre soin de toi.
"He just wants to take care of you."
"Il veut juste prendre soin de toi."
He... he wants to meet with you.
Il... il veut te rencontrer.
He really wants to talk to you.
Il a vraiment envie de te parler.
Point is, he wants what you want.
Le fait est qu'il veut ce que tu veux.
Uh, yeah, no, the last thing he wants to hear is that you found the fountain of youth in 1988.
Non, la dernière chose qu'il veut entendre est que tu as trouvé la fontaine de jouvence en 1988.
He wants to talk to you about what happened.
Il veut te parler de ce qui s'est passé.
He does what he wants, you do what you want?
Il fait ce qu'il veut, et tu fais ce que tu veux?
He wants to offer you the job.
Il veut t'offrir le job.
He wants to make sure no other investor in the Valley offers you a dime.
Il veut être sûr qu'aucun autre investisseur de la Vallée ne te donne un centime.
Don't let what he wants eclipse what you need.
Ne laisse pas ce qu'il veut éclipser ce dont tu as besoin.
The Monte operator, he wants to instill that confidence in you. That's where "con" comes in con game.
C'est ce que le bonneteur veut vous faire croire, mais ce n'est qu'une arnaque.
He said he wanted to meet you. Everybody wants to meet me.
Tout le monde veut me rencontrer.
But if that's what he wants, why don't you just do it?
Mais si c'est ce qu'il veut, pourquoi ne pas le faire?
All right, he wants to ask you about the mood of the leadership, but...
Il va vous interroger sur l'état d'esprit du président, mais...
Dr. Grummons wants to study you because he thinks you're smart.
Dr. Grummons veut juste t'étudier parce qu'il pense que tu es intelligent.
What do you think he wants?
Qu'est ce que tu penses qu'il veut?
Well, given the fact you blew up his entire life, I'm guessing he either wants to kick your ass, or rip your face off so you can watch him kick your ass.
Et bien, étant donné que tu as détruis toute sa vie, je pense qu'il veut soit te botter les fesses, soit découper ta tête pour que tu puisses le voir te botter les fesses.
He only wants to go so when Larry beats you up, he can say, "I told you so."
Il vient avec toi seulement parce que quand Larry te bottera les fesses, il pourra dire, "je t'avais bien dis".
I bet you 50 bucks that's why he wants to meet with us today.
Je te parie 50 billets. c'est pourquoi il souhaite nous rencontrer aujourd'hui.
Well, he wants to keep you here forever.
Il veut te garder ici pour toujours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]