Hold on one sec tradutor Francês
105 parallel translation
Could you hold on one sec?
Pouvez-vous tenir une seconde?
Hold on one sec.
Ne quitte pas une seconde.
- Dharma. - Hold on one sec.
Attends une seconde.
Hold on one sec.
Attends un peu.
Just hold on one sec.
Attendez juste une seconde.
Could you hold on one sec?
Une seconde.
Hold on one sec.
Un instant, je regarde.
Hold on one sec.
Ne quittez pas.
Uh, hold on one sec.
Une seconde.
Just hold on one sec.
Un petit instant!
Hold on one sec here, missy.
Vous voulez manger quelque chose? J'ai de la quiche
Could you just hold on one sec?
Vous pouvez patienter une seconde?
Hold on one sec.
Attendez une seconde.
Just hold on one sec, okay?
Attendez une seconde.
- Hold on one sec.
- Une minute.
- Could you hold on one sec?
- Tu peux attendre une seconde?
Hello? Yeah, hold on one sec, hold on one second.
Oui, une seconde s'il vous plait, une seconde.
Sir, hold on one sec.
Monsieur, attendez une seconde.
Hold on one sec, Yeon-soo.
Attends une seconde, Yeon-soo.
Hold on one sec.
Attends une seconde.
Hold on one sec.
Ne quitte pas.
Hold on one sec.
Attends.
Hold on one sec.
Une seconde.
- Hold on one sec.
- Une seconde.
Can... can you hold on one sec?
Ne quittez pas.
Yeah, can you hold on one sec?
Tu m'attends deux secondes?
Hold on one sec.
Bougez pas.
Hold on one sec, just a sec. Hey, it's Toby.
Toby à l'appareil.
Hold on one sec.
Juste une minute.
Or an odd little boy with a cowboy obsession? Hold on one sec.
Ou un garçon bizarre obsédé par les cow-boys?
Invite them on the tour. Hold on one sec.
Invite-les pour une visite.
- Hold on one sec.
Une seconde, Tom.
Hold on one sec, Tom. What's that?
Que dites-vous?
BETTY, COULD YOU JUST HOLD ON ONE SEC?
Betty, tu peux attendre juste une seconde?
- Hold on one sec.
- Un instant.
Hold on one sec, hold on.
Un instant.
- Hold on one sec?
- Attends un peu.
Just hold on one sec.
Attends un peu.
Just hold on one sec.
Un moment...
I have to put you on hold one sec.
Tu veux patienter un instant?
Hold on for one sec.
m'excuser une petite minute.
Hold on, one sec.
Une petite minute.
Just hold on one sec.
Ne quittez pas.
Hold on one sec.
- Une seconde.
Hold on for just one more sec
Attends juste un peu.
Can you hold on for one sec?
Vous permettez un instant?
Hold on. Wait here one sec.
Attendez ici, je reviens.
Hold on just one sec.
Ne quittez pas, un instant.
Hey, can you hold on for one sec?
Tu peux attendre un instant?
You know, I'm gonna go get you one, hold on a sec.
Je vais t'en chercher un, attends.
No, hold on one sec.
Attendez une seconde.
hold on one second 255
hold on 13161
hold on a second 1159
hold on to me 73
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold on a minute 292
hold on there 121
hold on for a second 24
hold on 13161
hold on a second 1159
hold on to me 73
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold on a minute 292
hold on there 121
hold on for a second 24
hold on now 65
hold on to him 18
hold on just a second 39
hold on to it 26
hold on to that 25
hold on here 28
hold on to this 18
one second 1230
one sec 340
hold the door 81
hold on to him 18
hold on just a second 39
hold on to it 26
hold on to that 25
hold on here 28
hold on to this 18
one second 1230
one sec 340
hold the door 81
hold my hand 117
hold me tight 34
hold it 2458
hold me 244
hold your horses 138
hold it right there 423
hold me close 21
hold still 691
hold up 1863
hold it down 43
hold me tight 34
hold it 2458
hold me 244
hold your horses 138
hold it right there 423
hold me close 21
hold still 691
hold up 1863
hold it down 43