Just one more tradutor Francês
3,642 parallel translation
Just one more little steal-away.
Juste une petite escapade de plus.
Please... give him just one more chance.
S'il te plaît... donne moi juste une chance de plus.
Uh, just--just one more question- - you don't happen to know how to open this, do you?
Euh, juste-juste une autre question. Vous ne sauriez pas comment ouvrir ceci, par hasard?
There's just one more page.
Il y a juste encore une page.
Oh, come on, Daddy, just one more round, please?
Oh, allez papa, juste un tour de plus, s'il te plaît?
Look, if my Dad was still alive and I could spend just one more minute with him, I'd do anything. I would give anything.
Si mon père était en vie... je ferais n'importe quoi pour ça.
- Just one more thing
- Juste encore une chose
Just one more thing.
Juste une chose.
It's hard all the time, and this is just one more reminder.
C'est tout le temps dur. et c'est un rappel en plus.
( Man over intercom ) Just one more minute.
Juste une minute de plus.
Just one more bite.
Encore une bouchée!
Let's go home. Well, I have just one more thing I need to do,
J'ai une dernière chose à faire avant de partir
# He's just one more
Rien qu'un homme de plus
Just one more pass.
Juste une dernière passe.
Because if I say just one more sentence out loud, I'll die.
Si je prononce une seule phrase à haute voix, je meurs.
I'd love to, but I gotta make just one more buck before I can get out of here.
J'aimerais bien, mais il me faut encore 1 $.
I need one more monster. Just one more!
Il ne me manque qu'un seul monstre!
Just one more gun scandal and his party would win the next election.
Une tuerie de plus et son parti triompherait.
Just one more, seriously.
Une dernière.
It's just one more day.
Plus qu'une journée.
I can last it out... if it's just one more day, you know?
Je peux tenir le coup. S'il reste qu'une journée... ça ira, vous embêtez pas.
Just one more. I feel like one nerdy skeleton a day revealed is - - no.
Si tu veux mon avis, un cadavre par jour, c'est déjà...
I wanted to see Gustav and Henriette, just one more time.
J'aimerais tant voir une dernière fois Gustav et sa Jettchen.
Just one more fire between me and a well-earned nap.
Plus qu'un feu me séparant d'une sieste bien méritée.
Hang on, just one more second.
Attends, juste une seconde.
Um, I just have one last interview today. But to be honest, I can't imagine liking anyone more than I like you guys.
J'ai juste un dernier entretien aujourd'hui, mais pour être honnête, je ne m'imagine pas aimer quelqu'un d'autre comme vous.
If you could just check one more name?
Si vous pouviez juste vérifier un autre nom?
Um, just one more quick thing.
Encore une petite chose.
Just give him one more chance.
Donne lui juste une autre chance.
I just need to confirm one more thing.
Je dois juste confirmer une chose de plus.
Thank you. Oh, oh, hold on. I just want to address one more thing.
Encore une dernière info à vous communiquer.
I just... wanted to do that one more time.
Seulement je.. voulais le faire encore une fois.
I'd trade all that in just to see my family one more time.
Je donnerais tout ça rien que pour revoir ma famille.
I just think there must be more than one one.
Il doit y avoir plus qu'un bon.
And I want them to know that there's more to me than just always being the smartest one in the room.
Et je veux qu'ils sachent que je suis plus que la personne la plus intelligente de la pièce.
And it would be one thing if it were just him, but there are gonna be a hundred more guys like him trying to track you down wherever you go.
Et c'est une chose que ce soit juste lui, mais il va y avoir des centaines de gars comme lui essayant de te traquer où que tu ailles
Just got one more kid to get rid of.
Plus qu'un enfant à se débarrasser.
If you become involved, you'll just have one more thing to clean up.
Si tu savais, tu devrais t'occuper d'une autre personne que je connais.
I just need one more little piece of evidence to tie him to the crime.
Il me manque juste une preuve pour le lier au crime.
Just one or two at first, then more.
Un ou deux au début, puis davantage.
No, just one more song.
- Attends!
It's just one more.
Plus qu'une seule!
Please, just let me do one more. That doesn't count. Please.
Tu m'en laisses une de plus?
And though you may not understand it now, Dante, you have perhaps saved far more than just one innocent soul.
Et quoique vous ne pouvez pas le comprendre maintenant, Dante, vous avez peut-être sauvé beaucoup plus qu'une seule âme innocente.
I'm afraid another one'll cause you more serious problems than just a couple of weekends in jail.
La prochaine fois, vous risquez plus qu'un week-end en prison.
I'd like to think that there's more to a person than just one thing.
J'aime à penser qu'il y a plus chez les gens qu'un seul truc.
Just give me one chance to prove to you that I'm worth way more alive than I am dead.
Donnez-moi une chance de vous prouver que je vaux bien plus vivante que morte.
Whoa, okay, Carl, if you just give him one more chance, I promise that this will never, ever...
Doucement Carl, si tu lui donnes encore une petite chance, je te promets que ça ne se reproduira plus jamais.
It was much more easy just to make a new one.
J'ai décidé d'en fabriquer un nouveau.
Just give me one more of those blue ones.
Donnez-moi une autre bleue.
Or, I could just simply fuck up your little plan, couldn't I, by winning one more race and I'm free.
Ou bien je pourrais bousiller votre plan en gagnant une autre course et en obtenant ma liberté.
just one more thing 124
just one more time 65
just one more minute 27
just one more question 50
just one 795
just one last thing 27
just one kiss 20
just one day 24
just one time 35
just one night 42
just one more time 65
just one more minute 27
just one more question 50
just one 795
just one last thing 27
just one kiss 20
just one day 24
just one time 35
just one night 42
just one word 29
just one thing 169
just one sec 53
just one drink 31
just one minute 99
just one question 94
just one moment 102
just one second 248
just one problem 23
just one of those things 19
just one thing 169
just one sec 53
just one drink 31
just one minute 99
just one question 94
just one moment 102
just one second 248
just one problem 23
just one of those things 19
one more time 797
one more 931
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one more minute 37
one more round 22
one more thing 865
one more drink 18
one more 931
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one more minute 37
one more round 22
one more thing 865
one more drink 18