English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ L ] / Love

Love tradutor Francês

286,050 parallel translation
From what I hear, she still seems to love you.
À ce que je sais, elle vous aime encore.
And I love you for that.
Et je t'aime pour ça.
Love you..
- Je t'aime.
'Cause I would love to know who shot that dog.
J'aimerais savoir quia tiré sur ce chien.
I love it.
J'aime ça.
Catch up, love.
Oh je t'en prie.
I will always love you.
Je t'aimerai toujours.
I-I love Mexican.
J'aime bien Mexicain.
I love you infinity times infinity.
Je t'aime à l'infini au carré.
I love you.
- Je t'aime. - Moi aussi.
I love you.
Je t'aime. Moi aussi.
- I love you, Daddy.
Je t'aime, papa!
- I love you too, Mouse.
Moi aussi, ma souris.
I love you, Mommy and Daddy.
Je t'aime, maman. Et j'aime aussi papa.
- Mary does love Texas. - It's been good for her. Yeah.
Mary se plaît au Texas, ça lui réussit.
- I love you, too.
- Moi aussi.
Love you.
Je t'aime.
Love you too.
Moi aussi.
Help me put this up, love.
Aide-moi à accrocher ça, chéri.
# I still love you
♪ Je t'aime encore
# Looking from a window above, it's like a story of love.
♪ Vu de la fenêtre, c'est comme une histoire d'amour.
# All I needed was the love you gave
♪ Je n'avais besoin que de ton amour
#.. love you gave
♪ Ton amour
♪ Cut me down, but it's you who have further to fall... ♪ What's going on? # Ghost town and haunted love
♪ Attaque-moi, mais c'est toi qui tomberas plus bas... ♪ Village fantôme Amour hanté
# But it's you who'll have further to fall # Ghost town and haunted love
♪ Mais c'est toi qui tomberas plus bas... ♪ Ville fantôme Amour hanté
The almighty Queen Luxia, keeper of our land, would love to meet with you.
La majestueuse reine Luxia, gardienne de nos terres, aimerait vous rencontrer.
But I'd love something sparkly.
Mais j'adorerais avoir un truc qui brille.
Doesn't matter if it's your husband, sister, child. Their personal relationships are being corroded over time, so it's easy to walk away from someone, it's easy to be dissociated from any real emotion from people that you love.
Peu importe que ce soit ton mari, ta soeur, ton enfant. se détériorent au fil du temps, alors il est facile de couper les ponts avec quelqu'un, il est facile de se dissocier de toute émotion réelle
I mean, you love them, right?
Je veux dire, tu les aimes, non?
Or that, you know, unconditional love does not exist in Scientology.
Ou bien que, tu vois, l'amour inconditionnel n'existe pas en Scientologie.
Unconditional love is what Scientology isn't.
L'amour inconditionnel est ce que Scientologie n'est pas.
There's the road, my love.
C'est par là, mon amour.
Tell him I love him.
Dites-lui que je l'aime.
I love you.
Je vous aime.
I love you, too.
Je vous aime aussi.
I bet both your husbands would love them.
Vos maris les adoreraient.
Sam is going to love having a friend like you in town.
Sam va adorer avoir un ami comme toi en ville.
Yeah, I'd love to.
J'adorerais.
- Yeah, we'd love to come.
- On sera ravis de venir.
You know, I have actually learned to love fruit and yogurt.
J'ai appris à aimer les fruits et les yaourts.
Oh. We'd love to.
On adorerait.
I think your dinner hosts are gonna love these.
Je crois que tes hôtes vont les adorer.
That was the day you told me you'd never fall in love again.
C'est le jour où tu m'as dit que tu ne serai plus jamais amoureux.
I'd love to.
J'adorerais.
- fall in love again.
- retomberais jamais amoureux.
We get it, you're in love.
On le sait, vous êtes amoureux.
Every year we just love what you put together to showcase the best this area has to offer for the mind, the body, and the spirit.
Chaque année, on adore la façon dont vous rassembler le meilleur que peut offrir cet endroit pour l'âme, le corps et l'esprit.
Okay. I love you, too.
Moi aussi, je t'aime.
You love her?
Tu l'aime?
We love you, you know, you're... "
Nous t'aimons, tu sais, tu es... "
- I love you.
- Je t'aime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]