English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ R ] / Remember your promise

Remember your promise tradutor Francês

79 parallel translation
I suppose you remember your promise.
Tu te rappelles ta promesse, hein?
Remember your promise.
- Tu as promis.
Remember your promise. - What promise?
Rappelez-vous votre promesse.
Joe, remember your promise!
Joe, ta promesse!
Remember your promise, Lord Henry. There are two hours unaccounted for, Dorian, I suspect will bear investigation.
Il y a là un laps de temps qui demande un alibi.
Now, remember your promise, Mother, and I'll see you as soon as I possibly can.
Maintenant, n'oubliez pas votre promesse.
- Remember your promise to come and live with us.
- Tu as promis de vivre avec nous.
Now forget that I was here but remember your promise all your life.
Maintenant oublie que je suis venu ici, mais souviens-toi de ta promesse toute ta vie.
Remember your promise.
Rappelle-toi ta promesse.
But remember your promise.
Souvenez-vous de votre serment.
Remember your promise.
Souvenez-vous de votre promesse.
Remember your promise, don't make this political.
N'oubliez pas votre promesse. N'en faites pas une affaire politique.
Remember your promise?
Tu te souviens de ce que tu m'as promis?
Remember your promise. Remember.
Ne trahis pas notre accord.
Just remember your promise, Ben.
N'oublie pas ta promesse.
And remember your promise.
Et souvenez-vous de ce que vous avez promis.
Remember your promise.
Souviens toi de ta promesse.
- Remember your promise?
- Tu te souviens de ta promesse?
Homer, you do remember your promise to the children?
Homer, tu n'as pas oublié ta promesse?
Take that, for you to remember your promise.
Prends ça pour te rappeler ta promesse,
Riccola- - Remember your promise. Ok.
J'aurais pu le défier au bras de fer, mais ses bras sont... vraiment petits.
Remember your promise.
Souviens-toi de ta promesse.
But remember your promise that once this evidence was released you would support any action the Alliance worlds decided upon.
Mais... souvenez-vous de votre promesse... qu'une fois la preuve en mains... vous soutiendrez la mesure de rétorsion décidée par les alliés.
And remember your promise, president.
président.
- Just remember your promise, okay?
Souviens-toi de ta promesse, d'accord?
Yubaba, remember your promise.
Mme Yubaba, vous l'avez promis...
Always remember your promise to me.
N'oublie jamais ce que tu m'as promis.
- Do you remember your promise?
- Tu te souviendras de ta promesse?
You remember your promise, don't you?
Vous vous rappelez votre promesse?
Do you remember your promise?
Et vous, vous vous souvenez de la vôtre?
Remember your promise
Souviens-toi de ta promesse.
Remember your promise, John.
Rappelle-toi ta promesse, John.
Do you remember your promise?
Tu te souviens de ta promesse?
You'll remember your promise?
Vous vous souvenez de votre promesse?
Don't you remember your promise?
Tu ne te rappelles plus ce que tu m'as dit dans la voiture?
But you have to remember your promise.
Mais tu dois te rappeler de ta promesse.
Soon, you will be free, remember your promise then.
- Bientôt, vous serez libre. Rappelez-vous alors votre serment.
Sir... sir do you remember your promise sir?
Monsieur... Monsieur, vous vous souvenez de votre promesse?
Remember your promise.
Tenez votre promesse.
Remember your promise?
Vous vous rappelez votre promesse?
I have your promise, remember.
- J'ai ta promesse Thea, souviens t'en.
I'll try to remember your name if you promise never to call me "Mom."
J'essaierai de me rappeler votre nom si vous ne dites plus jamais "maman".
Remember your promise!
Promis!
Remember to keep your promise. And to bring Sing back to me.
Tu dois me ramener Sing.
Remember your promise, pinky.
- Quoi?
Remember that marriage is the biggest promise of your life, and if you have difficulties, good times will also follow.
Rappelez-vous que le mariage est un engagement pour la vie, et si vous avez des difficultés, de bons moments suivront.
You two owe me your lives, remember? I'm not gonna have you two break your promise to me, got it?
Sachez que vous me devez la vie, vous avez une dette envers moi,
Don't you remember our promise before your mom's grave?
Tu te rappelles notre promesse sur la tombe de ta mère?
You deserve it. Thank you. You just have to promise me one thing... that once you're everybody's All-American, you will still remember your old high school buddy.
Tu dois juste me promettre une chose... que quand tu seras devenu une star, tu n'oublieras pas tes vieux potes de lycée.
Remember your promise!
Tu avais promis!
Remember to keep your promise
N'oublie pas ta promesse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]