Remember them tradutor Francês
1,950 parallel translation
You were never meant to remember them.
Vous deviez les oublier.
Go shop for that home, get in the house, do whatever you have to do to generate the feelings of having it now and remember them.
Allez dans le magasin, entrez dans une maison, faites tout pour générer le sentiment d'avoir ce que vous désirez et mémorisez le.
What I say is that... I remember them.
Ce que je dis, c'est... je me souviens d'eux.
No, I don't remember them.
Non je ne m'en souviens pas.
You remember them.
Ecoutez, je n'ai pas mon badge et je n'ai pas mon arme.
And we remember them today as the cloud is lifted on Los Angeles.
Souvenons-nous d'eux aujourd'hui au moment où cette ombre se dissipe de Los Angeles.
I'd remember them forever.
Je m'en souviendrais toujours.
At the going down of the sun and in the morning, we will remember them.
Au coucher du soleil et au matin, nous nous rappellerons d'eux.
No, I remember them arguing a lot during the gas crisis of'79.
Non, je me rappelle d'une grosse dispute pendant le choc pétrolier en 79.
You're not going to remember them that way!
Tu garderas pas cette image d'eux!
So why can't I remember them?
Alors pourquoi je ne me souviens pas d'eux?
- You don't remember? - I kind of remember them dancing, but I don't remember a song.
- Je me souviens vaguement qu'ils dansaient, mais j'ai oublié la chanson.
Yet, I remember them like they're real.
Mais je me souviens d'eux comme s'ils avaient été réels.
I don't remember them... you know... going there.
y aller.
They're actually working BlackRiver, that security company.Remember them?
Ils travaillent pour Black River, la boîte de sécurité. Tu t'en souviens?
I remember them saying, "lf it doesn't mean anything, we're gonna cut it out."
Ils ont dit : "Si ça ne signifie rien, on va le couper."
I always remember them coming off, going :
Je me souviens d'eux qui disaient :
I remember them putting that wig on and I just looked and I went :
Quand ils ont mis cette perruque, je les ai regardés et j'ai dit :
Britannia Row, I remember them bringing sandwiches in and tea and stuff.
Ils nous servaient des sandwichs, le thé, etc.
I remember the first moment I saw each of them.
Je me souviens de la première fois que j'ai vu chacun d'entre eux.
300 ) } omoidasanakute mo daijoubu na you ni 300 ) } so that I won't have to remember them
Musique : Kiyoshi Yoshida Producteur :
You sent them to that nebula. Remember?
Tu les as envoyés dans cette nébuleuse, tu te souviens?
I remember him coming on a sleep-over with the other girls, and a couple of days later, the other girls breaking out with poison oak, and them telling me that I didn't have poison oak'cause I slept with Father.
Je me rappelle qu'il venait dormir avec les autres filles, et quelques jours plus tard, les autres filles faisaient des réactions allergiques à cause de cette plante, et elles disaient que je n'en faisais pas parce que je dormais avec le Père.
Remember, Steve, these hellbound folk have made a choice to be gay and they won't rest until everyone else is gay with them.
Souviens toi, Steve, ces gens ont fait le choix d'être gay et ne dormiront pas avant que tout le monde soit gay.
You work for me, remember, not for them.
Vous travaillez pour moi, rapelez vous pas pour eux.
For as long as I can remember, my brother and I have always wondered how not to hurt our parents, how to make them happy to make up for all the suffering they went through in the Holocaust.
Mon frère et moi nous demandions toujours comment faire pour ne pas peiner nos parents, leurfaire plaisir et compenser la souffrance qu'ils avaient endurée durant l'Holocauste.
we play the two of them not being able to remember if they're husband and wife, brother and sister or just two friends who can really play.
on en joue 2 qui ne savent plus si ils sont mari et femme, frère et soeur ou juste 2 amis qui joue.
He was able to remember all 100 of them.
Il a pu se rappeler toutes les 100.
Now, if you have a hanging bag for, like, dresses, you can just hang them in my closet, but I don't seem to remember you wearing a lot of dresses.
Bon, si tu as des affaires à suspendre, des robes par exemple, tu peux les mettre dans mon placard, mais tu ne sembles pas porter beaucoup de robes.
I suppose, if I really can't remember something, I could run it by the Attending, but I just don't want to bug them all day, like I'm a med student or something.
Je suppose que si je ne me souviens de rien, je pourrai le soumettre au titulaire, mais je ne veux pas les embêter toute la journée, comme si j'étais étudiante en médecine ou autre.
Tell me why that test said that David and Julia Peterson were my parents when I don't remember anything about them.
Dites moi pourquoi les test disent que David et Julia son mes parents alors que je ne me rappel pas d'eux.
Tell me why that test said that David and Julia Peterson were my parents when I don't remember anything about them.
Dîtes moi pourquoi les test ADN disent que David et Julia Peterson sont mes parents alors que je ne me rappelle pas d'eux..
They remember from the first time they got the hell beaten out of them.
Et ce dès la première fois où ils se sont fait engueuler.
Just remember that the rabbit had four of them, didn't do him any good.
D'aucuns portent sur eux une patte de lapin, mais ils oublient que le lapin en a quatre et qu'il n'est pas pour autant à l'abri du danger.
And I remember--none of them.
- Et je ne me souviens - d'aucune.
Well, I don't remember the Saudis ever helping them.
Les Saoudiens n'ont jamais levé le moindre petit doigt pour eux.
I remember. I rememberyou started to radio them. [Shivering] Then the helicopterwent down.
Je me souviens que vous avez commencé à les contacter, et l'hélicoptère est arrivé.
Looking back on your whole professional life wondering if it was really as meaningful... as you remember it being. Wondering if the people that you've given your life to well, if any of it actually matters to them.
On regarde en arrière sa vie professionelle se demandant si elle était significative... comme on se rappelle l'être se demandant si les gens qui ont donné leur vie à et bien, si leur vie peut importer.
Remember that conversation we had about how hard it is for me to make friends and keep them?
Souviens-toi cette conversation que nous avons eue à propos de comment c'est dur pour moi de me faire des amis et de les garder.
I remember when you found out you had to use the bathroom on the bus, you made them drop you off in Barstow.
Je me souviens que quand tu as découvert que t'allais être obligée d'utiliser les toilettes du bus, tu les a fait te déposer à Barstow.
Max, I'll tell them. I can't even remember the * * *.
Non, Maxie, je ne m'en souviens pas.
So why can't I remember them? I wish I had all the answers.
J'aimerais avoir toutes les réponses, Luke.
You only remember that one. Your subconscious, though, saw them all.
Vous vous souviendrez d'une seule, mais votre subconscient les a toutes vues.
Four of them really happy, if you remember.
Dont 4 heureuses, si tu te souviens.
If It Made Them Feel Good To Remember Me In Their Wills,
Si ça leur fait plaisir de me léguer quelque chose,
Do you remember how you gave me ground rules before I was, uh, you know, in the club, and how I have followed every single one of them?
Vous vous souvenez que vous m'avez donné des principes avant que je sois, vous savez, dans le club, et comment je les ai toutes suivies?
MAYBE I CAN WALK IN THERE AND MAKE THEM REMEMBER SOMETHING THEY DON'T - -
Je pourrais peut-être y aller et les faire se rappeler de quelque chose...
I can remember lying in bed at night and listening to them and feeling just so safe, but i couldn't, um, i couldn't rember their faces.
Je peux me rappeler quand j'étais allongée dans mon lit la nuit, je les écoutais. Je me sentais en sécurité, Mais je ne pouvais pas, je ne pouvais pas me rappeler leur visage.
I know, but we gave them out, remember that?
Je sais, mais c'est ce qu'on a fait. Tu te souviens?
I remember him kicking the door down to their dressing room, and going to Paul Morley and Kevin Cummins, them going, " You're not fucking going on.
Je me souviens qu'il ait dit à Paul Morley, Kevin Cummins : " Vous ne jouerez pas.
I was staying with them in that apartment, I remember.
Je vivais là avec eux.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
remember 10256
remember me 722
remembered 17
remember who you are 28
remember your training 25
remember this 223
remember your promise 19
remember when 16
remember us 50
remember this day 16
remember me 722
remembered 17
remember who you are 28
remember your training 25
remember this 223
remember your promise 19
remember when 16
remember us 50
remember this day 16