English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / Think fast

Think fast tradutor Francês

954 parallel translation
Yeah. You know your brother doesn't think fast on his feet.
Ouais. tu sais ton frère ne voit pas plus loin que ses pieds.
we gotta think fast!
On a intérêt à cogiter vite! "
Better think fast, Gordon.
Réfléchissez vite, Gordon.
Think fast.
Rapidement.
Well, think again, and think fast!
Réfléchissez, et vite!
- Think fast, Mr. Moto. Think fast.
- Réfléchissons vite, M. Moto.
Think fast. It's due in 10 minutes. You'll have the audience standing.
Le public adore ça.
You know, we got to think fast.
Il faut se décider vite, Johnny.
You think fast.
Tu as l'esprit vif.
Think fast. What happened?
Que s'est-il passé?
Think fast. Now they only know my name.
Ils ne connaissent que mon nom.
You think fast, don't you, sweetheart?
Vous pensez vite!
Think fast, George.
Réfléchis vite, George.
Think fast.
Soit vive.
He just didn't think fast enough.
Il n'a pas agi assez vite.
Brother Boulton, now think fast.
Frère Boulton, pas de temps à perdre.
Think fast all the time.
L'esprit vif!
You're tough, but you don't think fast enough.
T'es coriace, mais t'as pas l'esprit assez vif.
We got to think fast
Pas de temps à perdre.
Think fast, kid.
Trouvez vite une excuse.
You'd better think fast.
- Réfléchis vite. - Sur quoi?
If I could think as fast as that I might have stayed married.
Si j'étais si vive, je serais restée mariée.
But I didn't think that Campo or his men would work so fast.
Je ne pensais pas que Campo et ses hommes agiraient si vite.
You think it'll go fast some day? Still?
Vous pensez qu'elle pourra de nouveau aller vite, un jour?
Well, things are moving awfully fast around the office... but for an old friend like you, I think I can find time.
Eh bien, les choses roulent assez vite ici au bureau... mais je peux trouver le temps d'accommoder un vieil ami.
It's a cinch to think of fast ones when you've been married to a smart girl for seven years.
Tu vois, 7 ans de mariage m'ont pas abruti!
- I think I wanna get back and see you as fast as we can buy another load.
On achète une autre cargaison et je rentre.
We hardly think they'd keep those two men in Washington I they intended to pull a fast one.
Ils ne garderaient pas ces 2 hommes à Washington s'ils avaient l'intention d'accélérer.
I think you were moving a little fast there.
Je crois que vous vous trompiez.
Go ahead and call. I think you're moving too fast again.
Je crois que vous vous trompez encore.
The spot we were in, I had to think sharp and talk fast. Aha.
Dans notre situation, j'ai dû réfléchir vite et bien.
You'd better think fast.
Faites vite.
I don't know why, but i don't think I wiil be lonely very long, because i am hurrying, I'm hurrying fast now.
Je ne sais pas pourquoi, mais je pense que je ne serai pas seule longtemps, parce que je me dépêche. Je grandis vite, maintenant.
Little fast, I think.
Je crois qu'elle avance un peu.
He don't think so fast, neither.
Il a pas l'esprit vif!
Well, it's like I said, Red, you don't think very fast.
Je le disais, t'as pas l'esprit vif.
Some folks think I'm almost as fast as that raider from Missouri.
On dit que je suis aussi rapide qu'un certain pillard du Missouri.
They got here so fast, you'd think they were working for you.
Déjà? À croire qu'ils sont tes employés.
I didn't think they go fast enough to hurt anybody.
Je ne pensais pas qu'elles étaient rapides au point de pouvoir tuer quelqu'un.
Can't think of a fast answer?
Pas de réponse toute prête?
Truly, I think that car there was going too fast.
C'est ce que je disais. Mais vous avez vu mes feux!
Do you think I'm not dying fast enough?
Je ne meurs pas assez vite?
Davy, the President can't think of just one group. We're growing too fast.
Un président ne peut penser qu'à un groupe, Ça va trop vite,
I think this music's a little fast.
La musique est un peu rapide.
Everybody west of the Pecos they think they're fast.
Ces types de l'Ouest, ça se croit tous vifs!
Frankly, no. Everything is going so fast that I cannot think.
Non, tout va trop vite.
Well, I'm sorry, Jim, very sorry, but I think I've got a pretty fast cure for it. Cure?
Eh bien, désolé, Jim, très désolé... mais je pense que j'ai un remède efficace.
Dave, I don't think the flood gates will release the water fast enough.
J'ignore si les écluses relâcheront l'eau assez vite.
Won't people think you're a little fast?
On va te juger bien audacieuse.
How fast do you think I drew? - Huh?
Tu crois que j'ai dégainé vite?
How fast do you think they can go?
A quelle vitesse peuvent-ils aller?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]