English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / You gonna arrest me

You gonna arrest me tradutor Francês

179 parallel translation
- Aren't you gonna arrest me?
- Vous ne comptez pas m'arrêter?
What, you gonna arrest me now?
Vous allez m'arrêter?
You gonna arrest me for clubbing'a nigger?
tu vas m'arrêter pour un putain de nègre?
Are you gonna arrest me for indecent exposure?
Allez-vous m'arrêter pour attentat à la pudeur?
So, what, are you gonna arrest me?
Alors, vous allez m'arrêter?
Aren't you gonna arrest me?
Tu vas m'arrêter?
Are you gonna arrest me for it?
Tu vas m'arrêter pour ça?
You gonna arrest me for that?
Vous allez m'arrêter pour ça?
I did? Are you gonna arrest me?
Vous allez m'arrêter?
- Are you gonna arrest me?
- Tu vas m'arrêter?
You gonna arrest me, officer?
Vous allez m'arrêter?
You gonna arrest me for that, Marshal?
Tu m'arrêtes pas pour vol?
You gonna arrest me this very minute, or can I finish this play?
Vous m'arrêtez tout de suite, ou je peux finir cette partie?
Are you gonna arrest me now?
- Vous allez m'arrêter?
Are you gonna arrest me?
Vous allez m'arrêter?
You gonna arrest me too?
Tu vas m'arrêter aussi?
Are you gonna arrest me for swearing?
Tu vas m'arrêter pour ça?
You gonna arrest me?
- Vous allez m'arrêter?
You gonna arrest me?
Vous m'arrêtez?
Aren't you gonna arrest me?
- Vous allez m'arrêter?
What, you gonna arrest me?
Voyons, tu vas m'arrêter, toi?
You gonna arrest me, Huw?
Tu vas m'arrêter, hein?
Now, do you mean to tell me you're just gonna sit there... and tell me that this is just an ordinary guy you can go out and arrest?
A présent, avez-vous l'intention de me dire que vous allez rester assis ici, que c'est juste un type ordinaire, que vous pouvez sortir et arrêter?
You're not gonna arrest me.
Vous allez pas m'arrêter!
You're not gonna arrest me?
Vous n'allez pas m'arrêter?
You think you're gonna arrest me, don't you?
Vous pensiez pouvoir m'arrêter?
You can't. You want to arrest me, go ahead, because I'm coming over and we're gonna talk.
Arrêtez-moi si vous voulez.
If you gonna put me under arrest, I wanna see my lawyer.
Je suis en état d'arrestation, je veux voir un avocat.
You can't get arrested, Sam, because if you do, the two of you are gonna spend 20 years in prison. - What do you want me to do, resist arrest?
- Tu ne peux pas être arrêté, Sam... sinon vous allez passer tous les deux 20 ans en prison.
You gonna make me arrest you, Walker?
Tu veux que je t'arrête?
What makes you think they're gonna arrest me?
Qu'est-ce qui vous fait penser qu'ils vont m'arrêter?
You gonna arrest me, Lieutenant Martinez?
Vous allez m'arrêter, Lt Martinez?
Doesn't matter if you arrest me. I'm not gonna talk!
Inutile de m'arrêter, je parle pas aux flics!
You know, y'all, uh, ain't gonna arrest me.
C'est pas le tout, mais vous allez pas m'arrêter.
Actually, it is my damn business because whatever it is you're selling..... is killing six sailors in California, which is why I'm gonna arrest you.
Si, ça me regarde parce que ce que vous vendez est en train de tuer six marins en Californie, donc je vais vous arrêter.
Nobody's gonna arrest me, because nobody knows about them rifles except you.
Personne ne m'arrêtera, car personne n'est au courant, à part vous.
But you're gonna have to give me the gun and let me arrest you.
Mais va falloir que tu me donnes ton flingue et que je t'arrête.
I thought he was gonna arrest me, but what he really wanted was a meeting with you.
J'ai cru qu'il allait me réciter mes droits, mais ce qu'il voulait, c'était te voir.
Look, man, you can arrest me, you can take me downtown, beat the shit out of me, do whatever the fuck you want, but there is no way I'm gonna talk to you about the Engineer.
Je vais te dire un truc. Tu peux m'arrêter et me tabasser au commissariat... tu peux me faire ce que tu voudras, je ne parlerai pas de l'ingénieur.
You're gonna arrest me for scalping'tickets?
Vous allez m'arrêter pour revente de billets au marché noir?
Ain't gonna arrest me for it, are you?
Tu ne vas pas m'arrêter pour ça, si?
Is you all gonna arrest me?
Vous allez m'arrêter?
Next time, I'm just gonna run through the roadblock, so why don't you arrest me?
Je vais forcer le barrage. Vous devriez m'arrêtez.
So if you want to stage a coup... you're gonna have to come over here and arrest me.
Si vous souhaitez me renverser, vous allez devoir venir m'arrêter ici.
You're not gonna arrest me for breaking and entering, are you?
Tu ne vas pas m'arrêter si j'entre par infraction, n'est-ce pas?
Look, you either let me take these pictures, or i'm gonna arrest you for possession of a controlled substance.
- Non. Soit vous me laissez prendre ces photos, soit je vous arrête pour possession de substances illégales.
You're not gonna arrest me, are you?
- Vous allez pas m'arrêter?
Now, if you're not gonna arrest me, you can just get the hell out of here.
Si vous ne m'arrêtez pas, vous pouvez dégager d'ici.
Unless you gonna shoot me or arrest me, I'm going, Jack.
Abattez-moi ou arrêtez-moi. Sinon, j'y vais.
- You gonna arrest me today?
- Aujourd'hui?
Are you really gonna arrest me for driving my wife's car to work?
Vous m'arrêtez pour avoir conduit la voiture de ma femme?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]