You remember her tradutor Francês
1,432 parallel translation
- Do you remember her last name? - No.
- Vous vous rappelez son nom de famille?
Perhaps you remember her?
Peut-être vous vous souvenez d'elle?
Do you remember her at all?
Tu te souviens d'elle?
You remember her?
Tu te souviens d'elle?
You remember her last name?
Vous vous souvenez de son nom?
Do you remember her?
Vous vous rappelez d'elle?
You remember her, don't you, Dr. Tate?
Vous vous en souvenez, Dr Tate?
Do you remember her name?
Vous souvenez-vous de son nom?
- Do you remember her?
- Oui, je t'en prie.
Hae-mi, don't you remember her - - your friend?
Hae-mi, Tu ne te rappelles pas d'elle, ton amie?
You remember her? I saw you crying at the hospital, Jose. Who was the guy in the car?
Tu te souviens? Je t'ai vu pleurer à l'hôpital.
Well, if you remember anything or you see her, you can- -
Si vous vous rappelez quelque chose, ou si vous la voyez, appelez...
If it wouldn't make you too sad to remember her... I'd like to hear the story.
Si ça ne te rend pas trop triste... j'aimerais entendre cette histoire.
You'll find that if you stick a little twig in her bottom she'll remember why she went out with you in the first place.
essayez de lui coller une brindille dans le derrière... elle saura pourquoi elle est sortie avec vous.
You might remember, the former mayor after her husband was gunned down.
Vous vous souvenez de l'ancien maire... ... après que son mari a été abattu.
Don't pretend you can't remember her name.
Fais pas semblant d'avoir oublié son nom.
I sent her that idea for the children's radio series. You remember?
Tu te rappelles mon projet d'émission radio pour les enfants?
Remember? - Yeah, well, you fucking married her.
Tu l'as épousée!
You remember at the end when another man has left her in the most terrible way, and she thinks it's all over for her?
Tu te rappelles la fin, quand encore une fois son homme l'abandonne, et qu'elle croit que tout est fini pour elle?
You know what the last thing I remember is? Driving in Spain in the Aston Martin, learning to dive in Belize with what's-her-name.
Je me rappelle avoir roulé dans une Aston Martin en Espagne, appris à plonger au Belize avec...
- And you still remember her?
- Tu te rappelles toujours d'elle?
You too had many dreams at her age. I still remember your young face, with eyes filled with a hope for true love.
Je me souviens encore de votre jeune visage, avec les yeux remplis d'espérance pour le vrai amour.
Silvio, do you remember a girl that danced with whipped cream all over her body? Very pretty, did you see her today?
Eh, Silvio, tu te rappelles d'une qui dansait avec de la mousse, une très jolie, tu ne l'as pas vu aujourd'hui?
I remember when you could do all that stuff holding her and Kerry.
Je me souviens que tu pouvais faire tout ça en plus de tenir Kerry.
You gotta remember Mom typically has nothing in her system... except a bottle of vodka and an estrogen pill.
- Parce qu'on est amis. N'oublions pas que maman carbure uniquement à la bouteille de vodka et aux hormones.
Remember that girl you suffocated while you were raping her? What was she, a cheerleader, homecoming queen, or both?
La fille que t'avais étranglée en la violant, c'était une cheerleader, la "Miss lycée"?
Pretty girl... figured you might remember her.
Elle est jolie, pourtant.
The first day you met her... at the hospital. You remember? Yeah.
Le premier jour où tu l'as vue à l'hôpital, tu te souviens?
Well, I was wondering if you could remember when Brittany first started biting her nails.
Pourquoi cette question? Vous vous souvenez depuis quand Brittany se ronge les ongles?
No I distinctly remember you were dodging her calls and trying to avoid seeing her.
Je me souviens que tu ignorais ses appels et que tu évitais de la voir.
Some of you may remember her.
Son nom est Vicky Pollard. Certains se souviendront d'elle.
You do remember telling me I should see her, don't you?
Tu te rappelles que tu m'as dit que je devrais la voir?
You still don't remember her, do you?
Vous ne vous souvenez toujours pas d'elle?
And the story I remember after your first time was you didn't call her for a week.
tu ne l'as pas rappelée pendant une semaine.
You happen to remember her name?
Vous vous rappelez son nom?
Remember, you turned her to stone just asking her about it.
Rappelle-toi, tu l'as pétrifîée simplement en le lui demandant.
All I'm asking you for is four packages of blue, three-ply dinner napkins with a seashell design, so that people don't remember our sister and her husband with paper toweling on their I... on their laps.
Tout ce que je te demande, c'est d'aller acheter des serviettes avec des coquillages, pour que les gens ne se souviennent pas de notre soeur avec des feuilles d'essuie-tout sur les genoux.
See? You name her and I remember the apartment!
Dès que tu la nommes, je pense à l'appartement.
I don't remember her doing it to me. I remember her doing it to you.
Je me souviens quand elle te le donnait à toi, pas à moi.
I remember the first time you took me to see her sing.
Je me souviens de la première fois où je l'ai entendue.
Remember when I told you I made up memories about her?
Je t'ai dit que je m'inventais des souvenirs d'elle?
What, you didn't remember her name? - No.
Tu ne te rappelais pas son nom?
He said, "Son, whenever you meet a beautiful woman just remember, somewhere there's a bloke who's sick of shagging her."
Il m'a dit : "Fiston, " quand tu rencontres une jolie femme, "dis-toi que, quelque part, un mec en a marre de la baiser."
I would say she was probably 20 years old, my age at the time, but I do remember to this day her very, very large, beautiful brown eyes who looked probably more beautiful because her face was so thin, and she said to me in Yiddish which means'Are you Jewish? 'which I am, and she took my hands, clasped them and kissed them.
Je crois qu'elle avait 20 ans, mon âge à l'époque, mais je me souviens de ce jour ses très beaux grands yeux bruns qui avaient l'air plus beau à cause de son visage si mince et elle m'a dit en yiddish ce qui veut dire : "Êtes-vous juif?" je le suis, et elle a pris mes mains,
Remember when we visited you in the USA you hugged her'American-style'
Rappelle-toi, quand on t'a rendu visite aux USA, tu l'as draguée style à l'américaine!
If you want to mourn her do it when you truly remember her.
Si vous voulez la pleurer, faites-le quand vous vous souviendrez vraiment d'elle.
Remember how you beat her up once in front of me.
Rappelez-vous que vous l'avez frappé une fois devant moi?
Remember how you sold your life to have her operated on?
Te rappelles-tu qu'il y a quatre ans tu as tout vendu pour la chirurgie?
You too! If you get married, remember to inform her father.
Avant d'épouser Jane, parles-en à son père.
You used to love her once, remember?
- Vous l'aimiez, vous vous souvenez?
That's why you helped her remember.
C'est pourquoi vous l'avez aidée à se rappeler.
you remember me 243
you remember that 340
you remember 747
you remembered 141
you remember everything 16
you remember him 113
you remember it 25
you remember now 22
you remember this 47
you remember mr 29
you remember that 340
you remember 747
you remembered 141
you remember everything 16
you remember him 113
you remember it 25
you remember now 22
you remember this 47
you remember mr 29
you remember dr 19
remember her 66
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
remember her 66
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
hercules 220
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78