Agent walker tradutor Português
279 parallel translation
Agent Walker just returned from a successful mission.
O Walker acabou de voltar de uma missão bem sucedida.
You wouldn't mind if Agent Walker accompanied us?
Não se importa que o Agente Walker nos acompanhe?
- Agent Walker would be delighted.
- O Agente Walker virá com prazer.
So, Agent Walker, who were you after?
Então, na sua última missão, ia atrás de quem?
I admire your dedication, Agent Walker.
Admiro a sua dedicação, Agente Walker.
- $ 50 million. Agent Walker has already cost me that much.
O Agente Walker já me custou isso.
Agent Walker, I wanna see how you get down here and keep the gun on us.
Quero ver como consegue vir até aqui com a arma apontada a nós.
Agent Walker is too visible.
O Agente Walker dá nas vistas.
Just couldn't help but notice Agent Walker's car isn't in her usual spot.
Também não pude deixar de reparar, que o carro da agente Walker não está no lugar do costume.
Agent Walker and I don't do a lot of fraternizing off hours.
A agente Walker e eu não fraternizamos muito, fora de horas.
But we should wait to debrief you until Agent Walker arrives.
Mas talvez seja melhor parar de informá-los, até a agente Walker chegar.
Yes. Where is Agent Walker?
Sim, onde está a agente Walker?
Uh, ma'am, Agent Walker's currently- -
Senhora, a agente Walker está correntemente...
Agent Walker is currently suffering from a spastic colon, which acts up on her from time to time- -
Ela... A agente Walker está correntemente a sofrer dum cólon irritado, que a apoquenta de tempos a tempos, por isso...
Perhaps we should reschedule when Agent Walker is feeling better.
Talvez seja melhor adiarmos para quando a agente Walker esteja a sentir-se melhor.
Agent Walker's fine doing her job. See?
A agente Walker está bem e a fazer o seu trabalho, vês?
And what incident are you referring to, Agent Walker?
A sério? E a qual incidente se refere, agente Walker?
I spoke with agent walker.
Eu falei com a agente Walker.
Agent walker.
Agente Walker.
Keep your eye on agent walker.
Mantem-te atento à agente Walker.
The helicopter's ready, agent walker.
O helicóptero está pronto agente Walker.
sarah... sarah... don't worry, agent walker.
Sarah... Não se preocupe agente Walker.
We're aware of what happened in Prague, Agent Casey, which is why you and Agent Walker return the diamond to us.
Sabemos o que aconteceu em Praga, agente Casey, é por isso que você e a agente Walker vão trazer-nos o diamante.
So you compromised yourself and Agent Walker.
Comprometeste-te a ti e à agente Walker.
Nice cover, Agent Walker.
Belo disfarce, agente Walker.
Precisely, Agent Walker.
Exactamente, agente Walker.
Agent Walker, search the body for the missing codes.
Agente Walker. Reviste o corpo para ver se tem os códigos.
- Agent Walker, Major Casey you might wanna take a look at this.
- Não tem nada a ver com... - Agente Walker, Major Casey. Talvez queiram ver isto.
But you promised we had 48 hours. You know the game, Agent Walker.
Prometeu que teríamos 48 horas.
Forget about Chuck, Agent Walker.
Esqueça o Chuck, agente Walker.
You and Agent Walker are going undercover.
Você e a agente Walker vão infiltrar-se.
Agent Walker has been assigned to set up a surveillance on the target.
A agente Walker foi designada para estabelecer uma vigilância no objectivo.
- I'd like to apologize, Agent Walker.
Queira desculpar-me, Agente Walker.
- Agent Walker's uncomfortable I'd be happy to make the arrest.
Se a Agente Walker está pouco à vontade, ficaria feliz de fazer a detenção.
No one is asking you to compromise your cover, Agent Walker.
Ninguém lhe está a pedir para comprometer o seu disfarce, Agente Walker.
Tell Agent Walker I'm sorry.
Diga à Agente Walker que lamento.
Agent Walker, we're sending a unit to pick up your father for the previous embezzlement charge at 5 : 00 today.
Agente Walker, vamos enviar uma unidade para o seu hotel para levar o seu pai pelas suas acusações fraudulentas às 5 horas.
- What are you saying, Agent Walker?
O que está a dizer, Agente Walker?
We'll try it Agent Walker's way first.
Primeiro vamos tentar à maneira da Agente Walker.
You may have beaten me, Agent Walker, but Fulcrum's won.
Podes ter-me derrotado, Agente Walker mas a Fulcrum venceu.
Well, you go right ahead, Agent Walker.
Força, Agente Walker.
So take me in, Agent Walker.
Então, leva-me, Agente Walker.
Don't you find Agent Walker attractive?
Não achas a agente Walker atraente?
Agent Walker, you have preexisting social history with the target.
Agente Walker, tem história social prévia com o alvo.
Looks like Agent Walker's got the diversion pretty well covered.
Parece que a Agente Walker tem a diversão sob controlo.
- Agent Walker.
- Agente Walker. - Sim.
The assassin Agent Walker shot was a member of Fulcrum.
O assassino que a Agente Walker matou era membro da Fulcrum.
- Agent Walker.
Agente Walker.
Well, congratulations, Agent Walker.
Parabéns.
I hear Agent Walker can be quite the giver.
Ouvi dizer que a agente Walker pode ser muito dada.
Adieu, Agent Walker.
Adieu, Agente Walker.
walker 650
walkers 26
agent 668
agents 215
agent mulder 85
agent booth 237
agent coulson 76
agent cooper 87
agent keen 121
agent pride 67
walkers 26
agent 668
agents 215
agent mulder 85
agent booth 237
agent coulson 76
agent cooper 87
agent keen 121
agent pride 67
agent may 66
agent dunham 155
agent rossi 34
agent lee 54
agent sandoval 39
agent hanna 52
agent doggett 133
agent scully 121
agent blye 37
agent carter 61
agent dunham 155
agent rossi 34
agent lee 54
agent sandoval 39
agent hanna 52
agent doggett 133
agent scully 121
agent blye 37
agent carter 61
agent hotchner 70
agent lisbon 131
agent reyes 40
agent gibbs 356
agent callen 72
agent david 34
agent dinozzo 104
agent bellamy 35
agent burke 111
agent danvers 38
agent lisbon 131
agent reyes 40
agent gibbs 356
agent callen 72
agent david 34
agent dinozzo 104
agent bellamy 35
agent burke 111
agent danvers 38