English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Anything is possible

Anything is possible tradutor Português

371 parallel translation
if you love someone deeply enough... anything is possible.
se se ama a alguém o bastante... tudo é possível.
Anything is possible.
Tudo é possível.
anything is possible.
tudo é possível.
[Politics is a subtle game where nothing is predictable... ] [... because anything is possible.]
A Politica é um jogo subtil, onde nada é previsivel... porque tudo é possivel.
Have you not also heard them saying that anything is possible now that Commodus has become Caesar?
Não terá também ouvido dizer que agora que Cômodo é César tudo é possível?
We are at sea, Sir. Anything is possible.
Estamos no mar, Senhor, e tudo é possível.
Anything is possible, Virge.
Tudo é possivel, Virge.
Love, in a world where carpenters get resurrected, anything is possible.
Tudo é possível num mundo em que os carpinteiros ressuscitam.
As long as there are children anything is possible.
Enquanto houver crianças tudo será possível.
Anything is possible.
Qualquer coisa é possivel.
On that basis, anything is possible.
Nessa base, tudo é possível.
Well, these figures are just early indications, but if they're leading us where I think they are, anything is possible.
Bem, estes dados são ainda prematuros, mas se eles nos levarem aquilo que eu penso, tudo é possível.
When we look, despite the prohibition of the Communist Party and the CGT, at what is happening,... we can honestly say : Anything is possible!
Se fala de uma companhia de gerentes e, efetivamente... a pessoa que dirige uma fábrica hoje é um técnico de gestão.
Anything is possible but the odds are astronomically against it.
Tudo é possível mas as probabilidades são astronomicamente contra.
Anything is possible in Turkey.
Na Turquia tudo é possível.
Anything is possible, Captain.
Tudo é possivel, Capitão.
What the government, and you personally, are doing is enraging the citizens to such an extent, that anything is possible.
A atuação do Governo e Sua Majestade irrita a tal ponto a população, que tudo é possível.
Anything is possible and likely.
Tudo pode acontecer.
Now, if Randy's the computer genius he appears to be, anything is possible.
Se, o Randy's é o génio de computadores que aparenta ser, tudo é possível.
With his money, anything is possible... although I can't find a registration to prove it.
Com o dinheiro dele, tudo é possível apesar de não encontrar um registo para o provar.
" Yes, in America anything is possible.
" Sim, na America, tudo e possivel.
I believe anything is possible.
Acredito que tudo é possível.
At this point, anything is possible.
Nesta altura, tudo é possível.
Eric made us believe that anything is possible if you really try.
Eric ensinou-nos que tudo é possível, se tentarmos.
Well, you know, in my position, anything is possible. But I couldn't tell you who would commit such a shameful act.
Bom, sabe, na minha posição tudo é possível, mas não sei dizer-lhe quem poderia chegar a semelhante infâmia.
Anything is possible in Italy.
Tudo é possível em Itália.
In America, anything is possible if you show up for work.
Que nos Estados Unidos tudo é possível... se desejas fazer algo.
Anything is possible.
- Tudo é possível.
When you first landed in our garage I was just a shy, awkward little girl with braces but since then you have taught me that anything is possible.
Não estamos tão longe assim um do outro. Obrigado, "B." Adeus, Alf.
Anything is possible.
Hoje em dia, com a medicina, tudo é possível.
Yeah, anything is possible.
Tudo é possível.
I just believe that anything is possible.
Apenas acredito que tudo é possível.
- Anything is possible.
- Tudo é possível.
Anything is possible.
Hoje em dia tudo é possível.
- Anything is possible.
Tudo é possível.
- As you said, anything is possible.
Como disse, tudo é possível.
Anything is possible in the morning.
De manhã, tudo é possível.
It's the best part of each one of us, the belief that anything is possible.
É a melhor parte de todos nós, a crença de que tudo é possível.
To those who are Ninjetti, anything is possible.
E para os Ninjetti tudo é possível.
What if you could find brand new worlds right here on Earth, where anything is possible?
E se conseguissem encontrar novos mundos aqui mesmo na Terra, onde tudo é possível?
What if you could find brand-new worlds right here on Earth... where anything is possible?
E se conseguissem encontrar novos mundos, aqui mesmo, na Terra... onde tudo é possível.
Quinn : What if you could find brand new worlds right here on Earth, where anything is possible?
E se conseguissem encontrar novos mundos aqui mesmo na Terra, onde tudo é possível?
I stand corrected. What if you could find brand new worlds right here on Earth, where anything is possible?
Retiro o que disse. E se conseguisse encontrar novos mundos mesmo aqui na Terra, onde tudo é possivel?
Anything is possible!
Sei lá!
Anything is possible.
Talvez seja resultado de radiação atômica em plantas ou animais.
How is anything the Count does possible?
Como é que é possível tudo o que o Conde faz?
All right, but how is it possible to describe anything using only 10 words?
Está bem, mas como é que se pode dizer algo utilizando apenas 10 palavras?
It is possible... well, to love someone so much, or to think that you want to love them so much that you just don't even see anything.
É possível amar tanto alguém, ou pensar que se quer amá-lo tanto que não se vê nada.
Every time I came down here I thought : " This is where anything's possible.
Sempre que aqui vinha, pensava : " Aqui tudo é possível.
Pero Carolina : how is it possible to forget anything that is already known?
Mas Carolina, como se pode esquecer algo que já se sabe?
Is it possible I'm not as attractive as I think I am? Anything's possible.
Será possível que eu não seja tão atraente como julgo que sou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]