English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Can you believe it

Can you believe it tradutor Português

2,284 parallel translation
Can you believe it?
Dá para acreditar?
To go to Atlantic City. Can you believe it?
Para irem para Atlantic City, acredita nisto?
Can you believe it's only my first time?
Acreditas que é a minha primeira vez?
Can you believe it?
Acredita nisto?
I know, can you believe it?
Eu sei, acredita?
Can you believe it?
Nem dá para acreditar.
Can you believe it?
- Ele estava disponível.
Can you believe it?
Não é incrível?
He's suing me, can you believe it!
Está a processar-me!
I'm off to a wedding. Can you believe it?
Agora vou a um casamento, acreditas?
I'm getting married in nine days. Can you believe it?
Vou casar-me daqui a nove dias, dá para acreditar?
Can you believe it? He's looking at colleges now.
Ele agora anda a ver universidades.
Can you believe it? she wouldn't even come down on the price.
Ela nem sequer baixou o preço.
Can you believe it?
Acreditas? Uma empregada de mesa.
Can you believe it, guys?
Acreditam nisto, malta?
Can you believe it's been 50 years?
- Acredita que já se passaram 50 anos?
- Can you believe it?
- Dá para acreditar?
Can you believe it, Manny?
Acreditas, Manny?
Can you believe it, Paige, Mari?
Conseguem acreditar, Paige e Mari?
Can you believe it?
Podes acreditar?
- No! - Can you believe it?
- Dá para acreditar?
- Can you believe it?
Acredita?
- Can you believe it?
- Conseguem acreditar?
I can't believe you did it, Cleveland!
Não acredito que conseguiste, Cleveland.
Way ahead of you. That's an I Can't Believe It's Not Butter! stick.
Já me adiantei, isso é um pau "não posso crer que não é manteiga".
Randy Hickey, the younger and - if you can believe it - stupider brother of Earl Hickey.
Randy Hickey. O mais novo e, se conseguirem acreditar, mais estúpido irmão de Earl Hickey.
Can you believe it?
- Acreditas? - Sim.
What I can't believe you'd take it.
- O quê? - Não acredito que apanhaste.
She wanted to believe it was tame, but you can't take an instinctive predator and teach it to love people.
Ela queria acreditar que era possível domesticá-lo, mas não se pode pegar num predador inato e ensiná-lo a amar as pessoas.
They just need to believe you can prove it.
Sem a minha "garantia"... Como se prova que eles são uns gordos e estúpidos mentirosos?
- Yeah, if you can believe it.
- Sim, não dá para acreditar.
I know. I can't believe it was you, either.
Eu sei, também não acredito que foi você.
Can't believe it's you.
Não acredito que és tu.
I just can't believe you guys can't see it's evil.
Não acredito que não conseguem ver que isso é o mau.
i can't believe you told him i like role-playing and dirty limericks, you- - don't knock it till you've tried it.
Não acredito que lhe disseste que gostava de interpretar papéis e rimas porcas. Tu... Não sabes se gostas até tentares.
Does anyone believe it? If you really can't cope without your big bed and your soft pillows...
Bem, se não conseguis passar sem a vossa grande cama e as almofadas fofas...
You can't believe it?
Não acreditas?
And if you don't want it, you can trade it in for a rock that says "believe."
Se não quiseres, podes trocar por uma pedra que diz "acredita".
You don't believe I can do it.
Não acreditas que o consiga fazer.
- I can't believe you still have it.
- Não acredito que ainda o tenhas.
Natalie, can you believe it?
A chamada é as 8 : 30.
You should just keep saying that to yourself over and over again, so you can actually believe it.
Apenas uma coincidência? Devia repetir isso para si mesmo várias vezes, para realmente acreditar nisso.
Can you believe someone just threw it away?
Acreditas que alguém deitou isto fora?
- Can't believe it. You know, the news - the news needs you.
As notícias precisam de ti.
That chest of drawers, it's for a treasure, mate, more treasure than you can fucking believe.
Esta cômoda é para um tesouro, meu... Um tesouro maior do que podes imaginar.
I can't believe it! I thought it was you!
Não somos assim tão bons a disfarçar.
We believe that within the next few years we can approach the 20 % level making it a perfect match for the explosion of growth and energy needs, which, as you know, is growing at 40 %.
Acreditamos que em poucos anos chegaremos a 20 % de lucro, um investimento perfeito para a explosão do mercado de energia, que, como vocês sabem, cresceu 40 %.
I can't believe you let it get this far.
- Não acredito que deixaste chegar até aqui.
I can't believe it! You think I'd lie to you about that?
Achas que te ia mentir sobre isso?
- Don't. I went in there for you, Julien. I can't believe you stole that DVD and put it online.
Juntei-me a eles por ti e roubaste-me o DVD e puseste-o online.
What do you mean you can't believe it?
Que quer dizer, não acreditas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]