Can you see anything tradutor Português
686 parallel translation
- Can you see anything?
- Consegue ver alguma coisa? - Sim.
Can you see anything?
Vês alguma coisa?
- Can you see anything?
Vê alguma coisa? Não.
Christopher, can you see anything?
Christopher, consegues ver alguma coisa?
Can you see anything, Mr. Umberto?
Não vê nada, Sr. Umberto?
Chief, look at me, can you see anything changed about me?
Chefe, um momento, olhe bem para mim, Estou diferente?
Can you see anything, anything at all?
Consegue ver alguma coisa? Qualquer coisa que seja?
- Can you see anything out there, Doc?
- Consegues ver alguma coisa, Doc?
Can you see anything?
Pode ver alguma coisa?
Hey, Captain, can you see anything over there?
Consegue ver algo daí?
Robert, can you see anything... that looks like an Indian on horseback coming to our rescue?
Robert! Vê algo que se assemelhe a um índio a cavalo... - que nos vai ajudar?
- Sam Hawkens! Can you see anything? - No.
- Hawkins, podes ver algo dai?
- Can you see anything?
- Vês alguma coisa?
Beside the tanks, can you see anything that might house support units?
Além dos tanques consegues ver alguém que os apoie?
Can you see anything?
Consegues ver alguma coisa?
Can you see anything on the 91st Street monitor?
Vês alguma coisa no monitor da 91 st Street?
- Can you see anything in there?
- Vês alguma coisa aqui? - Não.
Can you see anything?
Conseguis ver alguma coisa?
You see, I expect to do a lot of good with that money, and I can't afford to put it into anything I don't look into.
Não sei. Conto usar bem o dinheiro e não o invisto sem me informar.
Anyone who looks at you can see that you're not hiding anything.
Quem olhar para si, vê logo que não esconde nada.
It's so dark, you can't see anything.
É para já. Está tão escuro que não se pode ver.
- You can't see anything anyway.
- Não se consegue ver nada.
Planes, guns, ammunition. Why, you can see them as plain as anything.
Aviões, armas, munições, podem vê-los claramente.
See if you can get anything on a girl named Kitty Collins.
Vê se consegues encontrar alguma coisa sobre uma Kitty Collins.
I can't see you've anything to lose either way.
Não vejo o que possa ter a perder, de qualquer das maneiras.
You can do anything you see fit.
Pode fazer o que quiser.
Anything I can do to see you Southern butchers killed, I'll do it.
Tudo o que eu puder fazer para que vocês carniceiros sulistas, morram, fá-lo-ei.
- I can hit anything you can see.
- Acerto em qualquer coisa que vejas. - OK.
I see so good that I can tell you, right from looking here, without the help of glasses or anything, as I look down, I see carrots.
Vejo tão bem que até lhe digo que olhando daqui... sem ajuda de óculos ou outra coisa, olhando para aqui, vejo cenouras.
You can't see anything from up there? No.
Se vê algo aí de cima?
Can you see anything?
Você vê algo?
Anything that can exert such tremendous pressure on the spinal column... must be something you can see, touch, hold in your hand.
O que exerce essa pressäo na coluna deve ser algo que se pode ver, tocar, segurar.
You see, things happen that we can't do anything about.
Veja, coisas acontecem e não podemos fazer nada.
Look, these are Nan's books and papers, go through them, see if you can find anything which might give us a lead.
Olhe, estas são as anotações de Nan. Revise-as. Veja se encontra algo que possa nos dar uma pista.
We can give you a display of swordsmanship... which is better than anything you can see in Rome at any cost.
Podemos dar-vos uma exibição de espada... melhor do que tudo o que podeis ver em Roma, qualquer que seja o preço.
Can't you see anything at all?
Será que não vê nada?
I see no one can tell you anything!
Não se te pode dizer nada.
See if you can get anything on the car radio.
Vê se ouves alguma coisa no rádio do carro.
I wanted to tell you how sorry I am and see if there's anything I can do.
- Olá. Vim dizer que sinto muito, e ver se há algo que possa fazer.
HERE, YOU'D BETTER TAKE THIS, 99, AND SEE IF YOU CAN LEARN ANYTHING.
Melhor ficar com ele, 99, para ver se aprende alguma coisa.
Burt, take a look on the infra-ray, see if you can spot anything.
Condições desesperadoras. Urgente. Ajudem-nos.
PARKER, TAKE THAT BACK AND SEE IF YOU CAN FIND ANYTHING ELSE ABOUT IT. OKAY.
- Leve isto e veja se descobre mais alguma coisa.
You can't see anything from down there.
Não consegues ver nada aí debaixo.
99, take a look around and see if you can find anything.
99, dê uma olhadela por aí e veja se encontra algo.
See if there's anything else you can unload to lighten the ship.
Vejam se há mais alguma coisa que possamos descarregar.
Fanny, are you so wrapped up in the show you can't see anything else?
Estàs assim tão envolvida no espectáculo que não vês mais nada?
You can't see, you can't hear, you don't want to know anything but that gold.
Não vêem, não ouvem, não querem saber de mais nada a não ser do ouro.
Bones, see if you can find out anything about the vegetation and your parasite.
Mal podia respirar. Lutei por oxigénio. Gritei para sair.
- You can't see anything.
- Não podem enxergar.
I can see your mouth moving, but I can't hear anything you're saying.
Vejo que move a boca, mas não escuto você.
You can't see anything but a crowd.
Não se vê nada, só a multidão.
can you speak english 16
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141