English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Can you see me

Can you see me tradutor Português

3,205 parallel translation
How can you see me?
Como me consegues ver?
Can you see me? Can you see me?
Consegues ver-me?
SELlNA : Jonah, can you see me?
Jonah, consegue ver-me?
Can you see me laughing?
Estás a ver-me a rir?
Yeah. Can you see me?
Consegue ver-me?
Can you see me?
Consegues ver-me?
Hey, can you see me?
Conseguem ver-me?
- You're wrong. You see the way he's buttering me up so he can move in on you?
Não vês que ele me está a amansar para te tentar engatar?
I see all the parties here, I mean, you can explain it better than me...
Vejo que aqui estão todos os partidos, digamos... Poderias explicar isso?
Tell me again, what's so important we had to dress up the girls and bring them all the way here for something you can hardly see?
Diz-me outra vez. O que é tão importante para ter vestido bem as meninas e trazê-las até aqui, para algo que mal conseguimos ver?
I don't see what can be easier than just you and me.
Não sei o que pode ser mais fácil que eu e tu.
You can see me?
Tu consegues ver-me?
You can see me?
Como me vês?
Will you do me a favor and let me see if I can hurry up the I.C.U.?
Faz-me um favor e deixa-me tentar apressar a UTI?
See, the beauty of the plan is if it works, then you think you can control me. If it fails, then you will actually have proven that you can control me.
O lindo do plano é que se funcionar, se pensares que me podes controlar e isso falhar, é uma prova de que podes controlar-me.
Can you see if you could find me a plumber?
Pode arranjar-me um canalizador.
You can either take a chance on me and we can start over or you can take these glasses that you came for and never see me again.
Ou dás-me uma oportunidade de começarmos tudo de novo ou levas os óculos que vieste buscar... E nunca mais me voltas a ver.
I can see how you might think me capable of murdering that woman, but... how can you think that I could kill that baby?
Compreendo que possa pensar que era capaz de matar essa mulher, mas como pode pensar que podia matar o bebé?
You can see why they convicted me.
Pode ver porque me condenaram.
Now, you tell me all of your wedding plans and I'll see what I can do to improve them.
Agoa, conte-me todos os seus planos de casamento e eu verei o que posso fazer para os melhorar.
- You can see me? !
- Tu consegues ver-me?
If you let me see him, I can try to find out what he knows.
Se me deixarem vê-lo, posso tentar descobrir o que ele sabe.
Hey-oh! Ethan, can you see how hard I'm not laughing right now?
Estás a ver o quanto não me estou a rir?
You can't see me.
Você não me pode ver.
Aah! Oh! You can see me!
Não me consegue ver!
See if you can find me a bottle of booze in there, will you?
Veja se consegue encontrar uma garrafa de bebida lá dentro, está bem?
But that doesn't change what I do know, what you know- - that if you look at me- - if you--if you look- - if you look into my eyes, then you can see that I am her.
Mas isso não muda o que sei e o que tu sabes, que se olhares para mim, se olhares-me nos olhos, consegues ver que sou ela.
So you're chasing me in such a way that the cameraman can see. Then what do I do?
Então, vocês vão perseguir-me de maneira ao operador apanhar tudo.
He's trying to communicate with me, can't you see that?
Ele tenta comunicar comigo. Não vê isso?
You can see me.
Podes ver-me.
Oh, right, you can't see me.
Ah, pois, não me podes ver.
And now you have the audacity, you have the gall to tell me that I can't see someone else?
E agora tem a audácia de dizer que não posso sair com alguém?
Listen, Madeline, I want you to see if you can turn your head toward me.
- Madeline, quero que vejas se podes virar a cabeça na minha direcção.
I don't understand what's happening to me, but if you look into my eyes, you can see that I am her.
Não percebo o que se passa comigo, mas quando me olhas nos olhos, podes ver que sou ela. Não.
Even with you so close to me you're still not with me, awaiting your return I can't see the end of the day
Mesmo com você tão perto de mim você ainda não está comigo, aguardando o seu retorno não consigo ver o fim do dia
And that's fine. You can see me?
- Consegue ver-me?
None of you... can... see me.
Nenhum de vocês... pode... ver-me. Meu Deus!
Oh! So... uh, you can see me.
você consegue ver-me.
And now if you'll excuse me, I have to call my dentist and see if I can also get my hair shampooed and my nails clipped.
E agora, se me dás licença, preciso de ligar ao meu dentista para saber se também me lava o cabelo e me corta as unhas.
If you guys want to to see her, can you just go without me?
Se querem ir vê-la, podem ir sem mim?
I know you can see me!
Que me podes ver!
Can I see you?
Posso encontrar-me consigo?
So you can look at me in the eye and see that I am not as horrible as you think I am.
Então vai poder olhar nos meus olhos e ver que não sou tão horrível quanto pensa.
Who are you to tell me who I can and can't see?
Quem és tu para me dizer quem eu posso ou não ver?
Kono, listen to me. See if you can get a lock on Dennison's cell.
Vê se consegues rastrear o telemóvel do Dennison.
Okay, that's good, but you don't have to tell me over the radio ; I can see you.
Está bem, mas não precisa dizer-me pelo rádio, eu vejo-a.
Let's see if you can surprise me.
- Não acha que eu... Vejamos se consegue surpreender-me.
So you came by to see me because you can't see me?
Vieste visitar-me, porque não podes sair comigo?
OK, Stephen, let's see if you can do my job for me.
Stephen, vamos lá ver se consegues fazer o meu trabalho por mim.
Lord, if only can you hear me, give me wisdom to see clearly the way.
Senhor, se me puder escutar, dê-me a sabedoria para poder ver claramente o caminho.
You're the only one who can see me.
És o único que me vê.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]