Consider yourself lucky tradutor Português
135 parallel translation
Incidentally, consider yourself lucky.
Tiveste sorte.
Consider yourself lucky l don't impound your car.
Considere-se feliz por não Ihe confiscarmos o carro.
Let me put it this way : Consider yourself lucky I'm the one who found out first.
Considere-se com sorte por eu ter descoberto primeiro.
Consider yourself lucky to be still alive.
Considere-se sortudo por ainda estar vivo.
Just consider yourself lucky this time, friend.
Podes considerar-te sortudo desta vez, amigo.
( Darrow ) Little lady, just consider yourself lucky... we didn't find what we were lookin'for.
Tem sorte que não encontrámos o que andamos à procura.
So that's it, huh? You're cutting me off at the knees. Consider yourself lucky.
Não percebes que se escondi o meu livro de cheques no fundo da gaveta foi para que não o usasses?
Well, consider yourself lucky.
Bom, considera-te com sorte poderia haer dois de voçês.
Consider yourself lucky.
Acabas por ser um sortudo.
Consider yourself lucky.
Considera-te afortunado.
If that's the worst thing that happens to you today, consider yourself lucky.
Se for a pior coisa que te aconteceu hoje, tens sorte.
Gotta consider yourself lucky.
Considera-te um homem de sorte.
I'd consider yourself lucky.
Considera-te com sorte.
- Consider yourself lucky.
Que sortudo!
[Hercules] Consider yourself lucky.
E quando ela perdeu a coragem?
Consider yourself lucky.
Considerem-se com sorte.
Well, you just consider yourself lucky that's all that's following us.
Considera-te com sorte se eles forem tudo que tem atrás de nós.
- Consider yourself lucky, Del.
- Considera-te um sortudo, Del.
- You should consider yourself lucky.
Devias considerar-te uma sortuda.
Sir. You consider yourself lucky, I'm only busting you to private.
Tem muita sorte por eu só o despromover a praça!
Consider yourself lucky that we are on the eve of the largest action in the history of warfare which leaves me no choice but to spare your lives.
A vossa sorte é estarmos em vésperas da maior operação militar de sempre, o que não me dá outra hipótese senão poupar-vos a vida.
Consider yourself lucky. I won't lock you up.
Considera-te com sorte por não te prender.
Consider yourself lucky.
Considera-te um felizardo.
Consider yourself lucky to be sure of even that.
Considera-te com sorte por teres a certeza disso.
I hope you consider yourself lucky, Major.
Espero que se considere uma mulher de sorte, major.
You should consider yourself lucky Lt. Velasquez is standing up for you.
A tua sorte é o Tenente Velásquez interceder por ti.
Consider yourself lucky.
Considera-te com sorte.
Consider yourself lucky.
Considera-te uma sortuda.
consider yourself lucky there's another ai on hand who's qualified to take over my systems.
considere-se feliz por ter outra IA à mão. que está qualificada para assumir os meus sistemas.
You should consider yourself lucky sometimes.
Devias considerar-te sortudo.
Consider yourself lucky.
Considere-se afortunado.
Consider yourself lucky.
Considere-se um sortudo.
Consider yourself lucky you've been allowed in.
Minha pequena Mathilde, devias dar-te por contente por estar aqui.
Well. I've found a lot worse hiding in the potpourri over the years. Consider yourself lucky.
Já encontrei coisa pior nos pout-pourris, você tem sorte.
- Consider yourself lucky.
- Considera-te um sortudo.
Consider yourself lucky we're having it.
Considera-te com sorte de que te tenha ligado.
So consider yourself lucky.
Por isso, considere-se com sorte.
Consider yourself lucky.
Considere-se com sorte.
- Any advice? - At your age, consider yourself lucky.
Na sua idade, é uma sorte.
Consider yourself lucky.
Considere-se uma pessoa de sorte.
Well, consider yourself lucky.
Bem, considera-te com sorte.
- Consider yourself lucky.
- Considera-te com muita sorte.
Well, consider yourself lucky you never had a father to endure, huh.
Considera-te com sorte por nunca teres tido um pai para aguentar.
Consider yourself plenty lucky.
De-se por muito sortuda.
You consider yourself a very lucky man.
- Considere-se um homem de muita sorte.
I know you want a son... but should you have a daughter like yourself... your father would consider you lucky.
Eu sei que desejas um filho... mas deveria ser uma filha como tu. Como teu pai, desejo que tenhas essa fortuna.
Well, consider yourself lucky.
Aquilo em que não podes tocar está na garagem.
Do you consider yourself a lucky person?
Considera-se uma pessoa com sorte?
Consider yourself very lucky.
Deves considerar-te uma pessoa de sorte, Alison.
- Consider yourself lucky
Considera-te um sortudo
- You should consider yourself lucky. - Lucky?
Tens celofane nos miolos?
lucky 618
lucky day 17
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky day 17
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky for you 336
lucky shot 32
lucky them 19
lucky us 39
lucky there's a family guy 44
lucky for her 16
lucky for him 22
lucky for us 117
lucky her 23
lucky for me 105
lucky shot 32
lucky them 19
lucky us 39
lucky there's a family guy 44
lucky for her 16
lucky for him 22
lucky for us 117
lucky her 23
lucky for me 105