Could you please tradutor Português
4,070 parallel translation
Could you please send the maid service?
Pode, por favor, mandar o serviço de quartos?
Could you please look at it?
Podes olhar?
Uh, could you please not call me Jules? That brings back a lot of bad memories.
Isso traz-me um monte de más recordações.
Could you please stop pinching that loaf? Oh, come on.
- Podes parar de amassar essa merda?
Could you please not sound like you like it so much?
Poderias não soar tanto como se estivesses a gostar?
Could you please not do that?
Podias parar com isso se faz favor?
Could you please just step outside?
Pode fazer o favor de sair?
I'm sorry. Could you please put a shirt on?
Importa-se de vestir uma camisa?
Mr. Macklin, could you please turn that down a bit?
Sr. Macklin, poderia colocar isso um pouco mais baixo?
Could you please call me a damn cab?
Poderias chamar-me um maldito táxi?
Mr. Manager, could you please come out to the reception?
Sr. Gerente, queira dirigir-se à receção, por favor?
Could you please have Dr. Fiore call Lisa Marino... At 555-3478.
Podia, por favor, dizer ao doutor Fiore, que ligue à Liza Moreno no 555-34-78?
Now, could you please tell us your name and the name of your bank?
Pode dizer-nos o seu nome o nome do seu banco?
Could you please come up to the stage and we'll rob your bank.
Pode vir até ao palco e nós roubaremos o seu banco.
But before you go anywhere, could you please, pick a card, any card.
Mas antes de ir, pode por favor, escolher uma carta, qualquer uma.
Excuse me, could you please take this argument someplace else?
Desculpem, podem ir discutir noutro sítio, por favor?
Harris, could you please tell her who I am?
Ele sabe... Harris, podes dizer-lhe quem eu sou?
Well, as our resident computer genius... could you please find out who that someone is?
Bem, como nosso génio dos computadores residente poderia, por favor, encontrar quem é esse alguém?
So if you have any love left in your heart for me, could you please, please stop pounding on the window?
Se tiveres um pouco de amor por mim no coração, podes parar de bater na janela, por favor?
Okay, could you please excuse me, just...
Vocês podem por favor desculpar-me, apenas...
Okay, Sam, could you please put "Barry" down?
Está bem, Sam, podes pousar o "Barry"?
Oh, could you please shut up?
Importas-te de estar calada? .
Could you please leave?
Pode sair por favor?
Could I speak with you, please?
Podemos conversar, por favor?
Could you just sign this release form, please, Mr. Chaya?
Podia assinar a papelada, por favor, Sr. Chaya?
Walt, could you do me a favor and, take this letter upstairs to Mr. Doran, please?
Walt, podes fazer-me um favor, e levar esta carta ao Mr.
Could you hold for a moment, please?
Pode esperar um momento, por favor?
Well, then, could you or your former partner please explain to me how that mug showed up at the crime scene?
Bem, então, você ou a sua antiga parceira podem explicar-me como apareceu aquela caneca na cena do crime?
Could you give me some time, please?
Podes dar-me algum tempo a sós, por favor?
Could you page Dr. Karev again, please? Aah! I can't do this.
Podem chamar o Dr. Karev, por favor?
( Telephone rings ) Could you please make this call in 15 minutes?
Podia fazer esta chamada daqui a 15 minutos?
- Fit and rested. Could you give us a moment, please, Robert?
Robert, dá-nos um momento, por favor.
Agent Romanoff, could you show Dr. Banner to his laboratory, please?
Agente Romanoff, mostra o laboratório dele ao Dr. Banner?
Hi, Sam, could you give us a lift to London, please?
Olá, Sam, podes dar-nos uma boleia até Londres, por favor?
Could you put that down, please?
Podes pousá-lo, por favor?
Please tell me how I could help you.
Por favor, diga-me como eu a posso ajudar.
- Could you spell that, please?
Pode soletrar, se faz favor?
Could you turn the heat up, please?
Poderias aumentar o calor, por favor?
And if you could please hurry up, we're in a rush here.
Se puder ser rápido, temos pressa.
Well, could you hurry up, please? 'Cause I've been up for three days since we smoked that shit and I'm beginning to hallucinate, man.
Porque estou acordado há 3 dias, desde que fumámos aquela merda e estou a começar a alucinar, meu.
Now if you could be so kind to just please trim this one so it...
Por isso, se tiver a generosidade de as acertar, por favor...
Could you get me a cup of tea, please?
- Uma chávena de chá, por favor.
You can't meet the sheik, all right? Could I please meet him sometime?
Não podes conhecer o xeque.
Would... could I please just... You can...
Podias só vir...
Could you not touch that, please?
Não toque.
Actually, Isaac, could you pass me the water, please?
Já agora, Isaac, podes passar-me a água, por favor?
Okay, could you put him through, and can you send Mr. Peck back in, please.
Passe-me a ligação, diga ao Sr. Peck para entrar novamente.
Could you not spit inside my minivan, please?
Podes não cuspir no meu carro, por favor?
Could you hand him the phone please.
Podes passar-lhe o telefone, por favor?
Could you come to the door, please?
Podes vir à porta, por favor?
Could I pinch a cigarrette from you, please?
- Bem. Posso cravar-te um cigarro, por favor?
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
could you do it 21
could you do me a favor 94
could you tell me 38
could you do me a favour 26
could you 1023
could you excuse me 18
could you help me 76
could you say that again 20
could you repeat that 46
could you do it 21
could you do me a favor 94
could you tell me 38
could you do me a favour 26
could you 1023
could you excuse me 18
could you help me 76
could you be more specific 57
could you get that 18
could you come in here 19
could you come here 36
could you help me out 17
could you hold on a second 17
could you not 23
could you tell 16
could you imagine 18
could you come with me 29
could you get that 18
could you come in here 19
could you come here 36
could you help me out 17
could you hold on a second 17
could you not 23
could you tell 16
could you imagine 18
could you come with me 29
could you just 92
could you give us a moment 34
could you give us a minute 55
could you do that 43
could you excuse us 30
could you give us a second 19
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
could you give us a moment 34
could you give us a minute 55
could you do that 43
could you excuse us 30
could you give us a second 19
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't leave 64
please don't hurt me 189
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
pleased 39
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't leave 64
please don't hurt me 189
please don't worry 50
please don't be mad at me 43