English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Don't forget this

Don't forget this tradutor Português

436 parallel translation
- Now, don't forget, a lot depends on this.
- Não esqueçam, disto depende tudo.
Mata, if you don't help me forget this ghastly business for a few hours, I'm going insane.
Mata, se você não me ajudar a esquecer esse assunto horrível durante algumas horas, eu ficarei louco.
Well, don't forget, this penny-ante guy asked you in a nice way.
Não te esqueças que este pé-rapado pediu-te a bem.
You don't want to forget this.
- Bom, vou-me embora. Adeus.
Oh, Monsieur, don't forget this.
Monsieur, não se esqueça disto.
Don't forget, Judy, this is a celebration for your mother and dad.
Não se esqueça Judy que é a festa de seus pais.
All right, then, but don't forget this is my idea.
Muito bem, então, mas não esqueça que esta é minha idéia.
- Don't forget this feeling.
- Não esqueça este sentimento.
If you forget this, I won't ever do anything you don't want, I promise.
Se esqueceres isto, nunca farei nada que não queiras, prometo-te.
Don't forget this is an engine of destruction.
Não se esqueça que isto é um instrumento de destruição.
Gee, I hope they don't forget to bring up the ice cream this time.
Caramba, espero que eles não se esqueçam de trazer o gelado desta vez.
Look, in the mornin don't forget this was your idea.
Então até amanhã mas lembre-se que isto foi ideia sua.
Never mind that, don't forget your visit this Sunday - and come to church with us.
Deixa lá isso. Não te esqueças de nos visitar no Domingo - e ir à missa connosco.
- This time don't you forget to let me know.
- E desta vez não te esqueças de me avisar.
Darling, don't forget, this is a night for my drama club.
Querido, não se esqueça que hoje se reúne o clube de teatro.
Please don't forget this time.
Espero que desta vez lembre-se de averiguar...
And don't forget, we have two of the best scientific minds right here on this boat.
E temos dois dos maiores espíritos científicos aqui connosco.
Forget that monkeys have teeth this long, just don't bother.
Esqueçam que eles têm dentes assim, não se ralem.
Mountain, don't forget this is make-believe.
Mountain, não te esqueças que é a fingir.
Don't forget, you're the one that introduced me to this fine old Moroccan hash.
Não te esqueças, foste tu que me apresentaste a este delicioso haxixe marroquino.
Don't you forget, doctor... that the man who died over 100 years ago... he did this!
Não esqueça, doutor... que o homem que morreu há mais de 100 anos... fez isto!
Don't forget I wanna play in this game too.
Não te esqueças que também quero entrar neste jogo.
Don't forget, this is a most hazardous assignment.
Não se esqueçam! Esta missão é muito perigosa.
He's the commanding officer of this post, and don't you forget it.
Ele é o comandante deste posto.
Look, why don't we forget about this?
Por que não esquecemos o assunto?
- Don't forget. Pardner's in on this.
- Lembrem-se, o Pardner tem quinhão.
Later on this evening it'll be 10 o'clock and at 10.30 we'll be joining BBC 2 in time for 10.33, and don't forget tomorrow when it'll be 9.20.
Mais tarde serão 10h00, e às 10h30 juntar-nos-emos à BBC 2 a tempo das 10h33. E não se esqueçam de amanhã, quando forem 9h20.
Bo ys, don't you e ver forget this principle.
Rapazes, nunca se esqueçam deste princípio.
Please, God, don't let this pain make me forget you
Por favor, Deus, que toda esta dor não me faça esquecer de Ti.
No. Don't forget how you got this job.
Não te esqueças de quem te arranjou este emprego.
Don't you want to go home, and forget this villain, who is the cause of our misfortunes?
Queres ir para casa, queres esquecer esse miserável, que a todos nos deixou tão desgraçados?
You, don't you forget this, brothers,..
Com um chefe infalível por dogma.
But don't forget this, okay!
Fora! - Não o machuque.
Don't wanna forget this.
Já me esquecia.
Remo, don't forget this young gentleman.
- Remo, trata bem o meu amigo. - Eu tomo conta dele.
- Don't forget this, Simon.
- Não esqueça isso, Simon. - O quê?
Well, don't forget we have our special guest coming this evening.
Não te esqueças que esta noite temos o nosso convidado especial.
Don't forget that this battle plan is based on your sense of cooperation,
Recordemos que este plano de batalha se baseia no princípio da colaboração.
And don't forget the first payment I've got stashed away. How do I get this thing off?
E não te esqueças do 1º pagamento que tenho escondido.
Don't forget that he made a point of covering all this up.
Não se esqueça que também ele escondeu tudo.
Thank you, J.B. This is your brother Rod McGrew and don't forget to stick around because later on we've got two free tickets to J.B.'s Disco Dance and Show live at Howard's Grand Casino Music Hall and Rib Shack.
Obrigado, J.B. Fala o Rod McGraw, e fiquem connosco. Pois vamos oferecer mais 2 bilhetes para a Disco Dance Live do J. B. no "Howard's Grand Casino"!
Don't forget this.
Achas que me vou casar com ele?
Don't you forget this.
Não te esqueças disto!
Don't forget why we're shooting it this way.
Não esqueças por que razão estamos a fotografar assim.
Why don't we just forget this ever happened?
Porque não esquece-mos que isto aconteceu?
Don't forget this race.
Não se esqueça desta corrida.
Listen, why don't we forget all this work?
Ouve, porque não deixamos isto?
Well, Floyd, I'm gonna make this easy for you so you don't forget.
Olha, Floyd, vou facilitar-te as coisas. Para não te esqueceres.
It better. I don't want her ever to forget this night.
Espero que sim, não quero que ela se esqueça desta noite.
Don't forget, this evening a Colloquium about Anesthesia.
Nós vamos à conferencia juntos, esta noite.
- Look, don't forget you got this on, OK?
Não te esqueças do que carregas, está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]