English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Don't forget us

Don't forget us tradutor Português

155 parallel translation
You see after the war, I don't forget, it lasted 100 years thousands of us went from door to door asking for honest work and we were whipped for begging.
Depois da guerra, e não que esqueças de durou cem anos... milhares andaram de porta em porta pedindo por um trabalho honesto. E éramos chicoteados por mendigar.
Don't forget to sue the railroad for all you give us, cos it's responsible.
Processem os caminhos-de-ferro por este roubo.
Never mind that, don't forget your visit this Sunday - and come to church with us.
Deixa lá isso. Não te esqueças de nos visitar no Domingo - e ir à missa connosco.
Eddy Duchin's special angel's with us all the time... and don't you forget it.
O anjo especial de Eddy Duchin sempre connosco... e nunca te esqueças disso.
Don't ever forget what Larkin told us.
Nunca te esqueças do que ele nos disse.
So, don't you want us to ask vice to forget the warrant?
Não te interessa que liguemos para que anulem o mandato?
Don't forget about us when you get out.
Quando saíres, não te esqueças de nós.
DON'T FORGET TO WRITE TO US.
Não se esqueçam de escrever.
Don't forget the whole world is watching us.
Estão a dar espectáculo! Não se esqueçam que o Novo Mundo tem os olhos postos em vocês!
Don't think that we'll forget what you've done for us.
Nunca esqueceremos o que fez.
Don't forget we got that money. It's for both of us.
Não te esqueças, a nota é para os dois.
Uncle, your thoughts have become old And Daddy, don't forget, there is one big gap between us There is a generation gap between us and our principles...
A única diferença que entre nós é que lhe dou uma cacetada e acaba-se os seus princípios e acaba-se tudo.
Good. Don't forget us.
Não esqueça da gente.
And don't forget us!
E não nos esqueçam!
'Hey, don't forget about us!
- Não se esqueçam de nós!
Now what you're gonna do is sign us a transfer of ownership and don't forget your phone number and the truck's registration.
Está bem - Vais assinar uma declaracão de venda -
- Don't forget us.
- Não se esqueçam de nós.
All the best. Don't forget us.
Não se esqueçam de nós.
Hey, fellows, don't forget to send us your bill.
Amigos, não se esqueçam de nos enviar a conta.
- But don't forget us.
Mas não nos esqueças.
Don't forget us when you make it to the top.
Não te esqueças de nós quando fores famoso.
Don't forget this debate is crucial to us all.
Não esqueçais que este debate é crucial para todos.
Don't forget, Peg. The money we saved there allowed us to buy that 2 / 3 acre on lake Chicamacomico.
Com o dinheiro que poupámos, comprámos aquele terreno no lago Chicamacomico.
Ok, you can come with us, but no jeans, bring your sweets and don't forget your pocket money Yo! Is she coming?
Muito bem, podes vir connosco, mas nada de gangas, traz comida e não te esqueças do dinheiro.
Don't either one of us ever forget that. Come on.
Que nenhum de nós jamais esqueça isso.
Carla, i hope you don't forget us when you become president of hallmark.
Carla, espero que não te esqueças de nós quando te tornares Presidente da Hallmark.
Don't forget us.
Não te esqueças de nós.
Enjoy your stay with us. And don't forget to remind your dad when he arrives that he has to come down and sign a couple of things.
Espero que goste de ficar conosco e diga ao seu pai, quando ele chegar que tem de vir assinar umas coisas.
And I just hope that when we get to California that you guys don't forget all about us.
E só espero que, quando a gente chegar à Califórnia que vocês não se esqueçam da gente.
Don't forget to keep some for us.
Não se esqueça de deixar um pouco prá nós.
I don't know, forget the whole thing and get us a couple Jet Skis.
Não sei, talvez esquecer o que se passou e comprar-nos um par de Jet Skis.
- So, be happy and don't forget us.
- Sê feliz e não nos esqueças.
Don't forget, you're the one that called us for help, buster.
Não te esqueças que foste tu que nos chamaste.
Don't forget about us.
Não te esqueças de nós.
- Don't forget about us.
Não nos esqueça.
Don't forget about us, baby.
Não te esqueças de nós, miúdo.
Don't forget to visit us, OK?
Não te esqueças de nos visitar, ok?
You found us a sweet little town. You got us the low interest, and I'm grateful. But don't forget who it was that you came to two years ago to cover your ass.
Arranjaste isto e empréstimos a juros baixos, e estou-te grato, mas não esqueças a quem pediste que te safasse o coiro há 2 anos.
- Don't forget us.
-... quando estiveres lá.
And don't forget- - you're going to ask some of your friends from work to have dinner with us.
E não se esqueça... você vai pedir para alguns de seus amigos de trabalho para jantar connosco.
- Don't forget us!
- Não te esqueças de nós!
And don't forget to wear your woolen vest in winter! Write to us sometimes!
Escreve-nos de vez em quando.
Just don't forget what they did to us.
Mas não te esqueças do que eles nos fizeram.
Don't forget, you're supposed to be a meek little girlie girl, like the rest of us.
Não te esqueças que deves ser uma miudinha meiga e feminina como todas nós.
Don't forget to mention us.
Não se esqueça de falar de nós.
Why don't you just give us this here motorcycle... and maybe me and my brothers will just forget about this whole incident.
Porque não nós dás está moto e talvez talvez eu e os meus irmãos esquecemo-nos deste incidente.
Don't forget us!
Não se esqueçam de nós!
Don't forget us.
Não se esqueçam de nós.
Go ahead and mock us, but don't you forget Life is a game
Podem fazê-lo á vontade, mas não se esqueçam de que a vida é um jogo.
Well, don't forget to stay out of the tween places. And they will do anything to stop us from helping Kate.
E farão de tudo para nos impedir de ajudar a Kate.
And don't forget to invite us to the wedding.
E não se esqueçam de nos convidar para o casamento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]