Fuck off tradutor Português
5,154 parallel translation
- You fuck off.
- Vai tu.
- Fuck off.
- Vai-te lixar.
- Fuck off!
Vai-te foder!
Fuck off, meathead.
Sai daqui.
- Get the fuck off me! - Just go home!
- Tira a mão de cima de mim!
Fuck off.
Vai à merda.
Fuck off.
Vá à merda.
Yes! If this doesn't work out for you, you fuck off back to your studio pals... and dive back into that cultural genocide you guys perpetrate.
Se falhares nisto, voltas para os teus amigos dos estúdios e voltas a mergulhar no genocídio cultural que vocês cometem.
Get the fuck off me.
Sai de cima de mim, caralho!
Fuck off!
Vai para o caralho!
Hey, fuck off, Johnny Utah.
Vai-te foder, Johnny Utah.
- Get the fuck off me.
- Larga-me, caralho.
Fuck off.
Sai daqui.
Fuck off!
Sai daqui!
Get the fuck off me!
- Larga-me, caralho!
Get the fuck off me!
Larga-me!
- Fuck off.
- Vai-te catar.
- Alright, fuck off.
- Tudo bem, vá-se foder.
Aaron, whoever that is, tell them to fuck off.
Aaron, seja quem for, manda-os para o caralho!
- Get the fuck off me!
- Lamar! - Solta-me!
Get the fuck off my dawg! - Fuck!
- Larga o meu irmão!
Now it's our apartment again. So do me a favor, Trace, and fuck off!
Agora voltou a ser o nosso apartamento, por isso, faz-me um favor, Tracy, e vai-te lixar!
Fuck off!
Desaparece!
Fuck off, Michelle!
Desaparece, Michelle!
Charlie, fuck off!
Charlie, vai-te lixar!
- Fuck off.
- Vai-te foder.
- Get the fuck off me!
Sai de cima de mim!
Fuck off!
- Desaparece!
Fuck off.
Vai-te lixar.
Fuck off!
Vai-te foder!
Get the fuck off the phone, bro.
- Sim. Larga o telefone.
Fuck off.
Sai dessa.
- Get the fuck off. - No.
- Dennis, não!
- ♪ Hold the smoke. - Just fuck off, Barry!
Larga-me, Barry!
Go and fuck off.
Vão-se foder.
Fuck off.
Desculpa, querida.
Yeah, fuck off!
Pois é, vai-te foder!
They can fuck off to El Rocío.
Vão-se encher de moscas no Rocío!
Fuck off, Seth.
Sai da frente Seth.
Seth, fuck off.
Seth, vai-te lixar.
- I said get the fuck off me!
Disse para me largares, porra!
Back the fuck off!
Afasta-te!
Fuck off.
- Desapare � am.
Fuck off, Cohle.
Vai-te foder, Cohle.
Did you crazy kids fuck each other's faces off?
Vocês crianças foderam até não poderem mais?
I'm gonna fuck your face off, Marcy.
Eu vou-te foder completamente, Marcy.
Fuck off.
- Vai-te foder.
Fuck off.
Vai passear.
- Knock that shit off right now. - Chill the fuck out!
Parem já com isso.
Fuck off.
Vai-te foder.
You shut the fuck up, or I'll rip your head off, shit down your goddamn fucking neck, you stupid bitch-sucking motherfucking asshole.
"e cala-me essa boca de merda ou arranco-te a merda da cabeça" "seu atrasado mental de merda!"
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28