English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Good news

Good news tradutor Português

9,632 parallel translation
POLLY : Only good news.
Só boas notícias.
There is only good news, Polly.
Só há boas notícias, Polly.
I haven't always had good news for you here, but this will delight you.
Não é todos os dias que há uma boa notícia para lhes dar desde o início desta missão, mas aqui está uma que certamente os deixará felizes.
- Got some good news and bad news.
- Tenho boas notícias e más notícias.
- That's the good news? It's not.
- Essas são as boas notícias?
Good news, officers.
Boas notícias, agentes.
Madam, I bring good news.
Minha senhora, trago uma boa notícia.
Good news. I got Steven to talk.
- Boas notícias, consegui que ele falasse.
Good news, Garibaldi's phone number's still active, so they were able to locate him.
Boas notícias, o número está activo, conseguiram localizá-lo.
Well, they still haven't cleaned up in there, but the good news is I got a new plan.
Eles ainda não limparam, mas a boa notícia é que tenho um plano novo.
Okay, look, this was maybe a weird way to start the night, but the good news is, we can still make our dinner reservation and no one got hurt.
Ok, olha, este foi talvez uma maneira estranha para comeà § ar a noite, mas a boa notà ­ cia à ©, ainda podemos fazer a nossa reserva de jantar e ninguà © m se machucou.
The good news is, we have a lead that's gonna break this case wide open :
A boa notícia é que temos uma pista que vai desvendar este caso.
And when you do, I want to hear some good news. Okay.
Quando acabares, quero boas notícias.
The good news is your husband made it through surgery with no complications, but he had severe head trauma and is unresponsive.
A boa notícia é que seu marido sobreviveu à cirurgia sem complicações, mas levou uma pancada forte na cabeça e não responde.
It's good news, Abbie.
A notícia é boa, Abbie.
That's good news, Mr. Katiyal. See you soon.
São boas notícias, Sr. Katiyal.
It's actually good news.
Na verdade, tenho boas notícias.
You're gonna be like, "Hey, Jimmy, good news. " Stella just got fucked.
Vai ser tipo : " Jimmy, boas notícias, a Stella deu uma queca.
It's the only good news we'd had in such a long time.
Foi a única boa notícia que tivemos em muito tempo.
And then the good news for us is?
E as boas notícias para nós são...?
The good news for us is that, you know, given all the things they can do now... - The technology. - At the lab, even if he washed that murder weapon down with bleach, we could get his prints off it.
As boas notícias para nós são, tu sabes, com tudo o que fazem agora nos laboratórios, mesmo que ele tivesse lavado a arma do crime com lixívia, ainda assim podíamos tirar as impressões digitais.
Well, the good news is that, physically, he's okay.
A boa notícia é que fisicamente ele está bem.
Good news indeed.
Boas notícias, de facto.
I wrote to Jenny after we arrived to tell her our good news and to ask for the spoons for our wee bairn.
Escrevi à Jenny, depois de chegarmos, para lhe contar as boas notícias e para lhe pedir as colheres para o nosso filho.
- Hey, Will. Good news.
Will, boas notícias.
Good news, we still got power.
Boas notícias, ainda temos energia.
I may have some good news for you.
- Talvez tenha boas notícias para ti.
I have some good news.
Tenho excelentes notícias.
So, good news and bad news.
Tenho boas e más notícias.
Good news is, I got you the last slice of pepperoni and mushroom.
A boa notícia é que lhe trouxe a última fatia de pepperoni e cogumelos.
That's the good news.
Essa é a boa notícia?
Huh. Well, the good news is...
As boas notícias são...
The good news is, if we can lock 16, we're over the line.
A boa notícia é que, se garantirmos 16, ganhamos.
I'm sorry, that's the good news?
Desculpa, essa é a boa notícia?
- Good news, baby.
- Boas notícias, querida.
That is good news.
Isso são boas notícias.
- Good news, then.
- Boa noticias então.
You want the good news or the bad?
Queres as boas ou más notícias?
- If she already knows about it, that's extremely good news.
Se ela já sabe sobre ele, é uma grande notícia.
Oh, good news, sir.
Oh, boa notícia, senhor.
But the good news is you have two weeks to earn your jobs back.
As boas notícias são que têm duas semanas para mostrarem que merecem os vossos empregos.
The good news is this... when you get out of there, you're starting at $ 1.4, easy.
A boa notícia é que quando saíres de lá, começas por 1,4 facilmente.
Good news, boss.
Boas notícias!
And the good news is that I can re-up it every 30 days with a fake email address.
A boa notícia é que posso voltar a instalá-la a cada 30 dias com um endereço de e-mail falso.
Good news, you're getting married.
Boa notícia : eu vou-me casar.
I'm sure, it's good news.
Tenho a certeza que é notícia boa.
I've got good news.
Tenho boas notícias.
The good news is...
A boa notícia é :
- Good news.
- Boas notícias.
Good news.
Boas notícias.
That's not good news.
Isso não é boa notícia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]