English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I know it sucks

I know it sucks tradutor Português

112 parallel translation
Trust me, I know it sucks to break up with someone.
Acredita, sei que é duro acabar uma relação.
I know it sucks, but they're just kids.
Eu sei que é cchunga, mas eles são só miúdos.
I know it sucks... that they're ruining the town and everything... but this is the best vanilla latte...
Eu sei que é uma chatice... que eles estão a arruinar a cidade e tudo... mas este é o melhor café...
I know it sucks.
Eu sei que está.
I know it sucks but it's the best I can do for now.
Eu sei que não presta mas é o melhor que posso fazer por agora.
I know it sucks to say goodbye.
Sei que é uma treta dizer adeus.
I know it sucks, but we've been broke before.
- É chato, mas já estivemos falidos antes.
I know it sucks.
Sei que é chato.
I know it sucks about having a hot nanny,
Sabe o que é chato em ter uma babá gostosa?
I know it sucks for you.
Sei que é mau para ti.
I know it sucks that lindsey's dating, And it sucks that you grabbed that player, but don't make it worse.
Sei que é lixado a Lindsey estar a namorar, e é lixado que tenhas agarrado aquele jogador, mas não tornes isto pior.
I know. I know it sucks.
Eu sei que custa.
I know it sucks- -
- Sei que é uma merda...
You know, my dad left me when I was young, so I know it sucks, but what doesn't kill us makes us stronger, right?
Sabes, o meu pai deixou-me quando eu era pequeno, portanto, sei que é lixado, mas aquilo que não nos mata torna-nos mais fortes, certo?
Look, I know it sucks, but look bright side, at least know what is right.
Olha, eu sei é uma porcaria, mas olha para o lado bom, pelo menos sabes que está bem.
- Yeah, I know it sucks, I need to get rid of my tan lines.
- Eu sei, é foleiro.
I know it sucks, but I'm not gonna let it ruin our day.
Sei que é uma porcaria, mas não permito que nos estrague o dia.
I know it sucks.
Sei que é uma merda.
I know, I know. It sucks.
Eu sei, eu sei.
I mean, it sucks, you know, living this lie... pretending to be a year younger than I really am.
Quero dizer, isso não é muito bom tu sabes, viver esta mentira... Fingir que tens menos um ano do que eu realmente tenho.
And I know 51 % sucks, but it's our only offer.
E sei que 51 % é uma merda mas é a nossa única oferta.
But I figure at least when it sucks you know you're alive.
Mas, pelo menos, enquanto isso, sabes que estás viva.
I've had the major life experience to know... it kind of sucks to enter the body of another human being you're not in love with.
Tenho imensa experiência na vida. É uma treta entrar no corpo de uma pessoa que não se ama.
I know, it sucks.
Eu sei, é uma treta.
I know it sucks.
Eu sei que custa.
I guess it's better to know it sucks now, than working on it for two years and then realising it sucks.
Acho que foi melhor teres descoberto isso agora, do que trabalhar nele durante 2 anos e chegar à conclusão que era uma merda.
look, I've seen Peyton really try to make an effort to turn things around and it just sucks that she got bit the first time she reached out to somebody, you know?
É triste saber que se magoou... na primeira vez que tentou dar-se com alguém.
I know, it sucks.
Sei-o, é do pior.
It sucks, I know.
É uma pena!
Well that sucks,'cause I was counting on you to make it look easy so I know I can handle it when my turn comes.
Bem, isso é uma porcaria, porque estava a contar contigo para me dizeres que consigo superar isso, quando chegar a minha vez.
And I'm trying and I know this sucks and it's scary, but we can do this.
Estou a tentar e sei que isto é uma treta e assusta, mas seremos capazes.
And although I should be used to it because I know that's your deal, it just sucks at a time like this.
E embora devesse estar acostumada, é uma merda saber que és assim.
It sucks, you know but I say we kill him.
É uma merda, mas digo que o matemos.
yeah, i know, and it sucks.
Sim, eu sei, e é uma seca.
I mean, you know, most likely, it sucks.
Provavelmente, é uma merda.
I know. It sucks.
Eu sei que é terrível.
I know, and it sucks.
Eu sei e é terrível.
It's not the job. I know the job sucks. I don't need to be reminded of it.
Não é o trabalho, sei que é horrível, não preciso que me recordes isso!
I know. It sucks.
Eu sei, é uma treta.
I know you're with Cady, and I know that the timing sucks, and I just shouldn't have put it out there like that.
Sei que andas com a Cady, e sei que esta não é boa altura e eu não deveria ter dito isto assim.
I know, it sucks.
Eu sei, é mau.
I lost my mother when I was 8 and my dad's been on, like, a 10-year business trip, so I know, it sucks.
A minha mãe morreu quando eu tinha oito anos e o meu pai andou em viagem de negócios durante 10 anos. Eu sei que é terrível.
It sucks, I know.
É chato, eu sei.
And it sucks because, you know, just when I think I'm over it, I'm not.
E é uma treta, porque, quando penso que superei isso, percebo que não.
I know it's a bitch to come all the way out here but, sorry, this sucks.
Sei que é tramado vires de tão longe. Desculpa, é tramado.
- Really? Yeah, you know, it only sucks... when I go visit her in high school and the guys she goes to school with... are strong and handsome and really funny.
Sim, mas sabes, não gosto quando a vou visitar ao liceu e os colegas dela são fortes e bonitos, e muito divertidos.
- I know, it totally sucks.
- Eu sei, que chatice.
You know... it sucks being broke, and I can make a lot more money doing this than I did dancing.
É uma seca não ter dinheiro e posso ganhar muito mais a fazer isto do que ganhava a dançar.
I know what has happened. It sucks!
Já soube o que aconteceu.
- Yeah, I know, it totally sucks.
Pois.
- I know, I know. It sucks.
- É mesmo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]