In your pocket tradutor Português
1,419 parallel translation
What's in your pocket?
Que tens no bolso?
Before you even got to the snack section. you should've had a Hershey bar or a Zagnut here in your pocket.
Antes de ires à secção dos frutos secos, devias ter posto um chocolate Hershey ou um Zagnut no bolso.
Put some candy in your pocket!
- Põe chocolates no bolso!
You have got to sew that hole in your pocket up, I mean it.
Tens de coser esse buraco no bolso das calças. Hoje, a sério.
Can you show coins in your pocket?
Pode mostrar-me as moedas que tem no bolso?
A snot-covered rag that sits in your pocket all day.
Um trapo cheio de ranho que fica no bolso o dia inteiro.
You put it in your pocket.
Puseste-o no bolso.
About as crazy as the. 22 caliber in your pocket.
Uma loucura igual ao revólver de calibre 22 que tens no bolso.
You go in your pocket, come up with 500 in advance and the 210 that you owe to Zig,
Mete a mão no bolso, arranja 500 adiantados, mais os 210 que deves ao Zig,
Because your hands in your pocket makes you look nervous.
Porque as mãos nos bolsos te fazem parecer nervoso.
We always talked about what you could do with a little money in your pocket.
Conversámos sempre sobre o que se pode fazer com algum dinheiro no bolso.
Sometimes it's good meat, sometimes nothing even if the money in your pocket.
O turno terminou há uma hora. O que está a preparar? O trabalho não tinha acabado.
Is that a gun in your pocket sheriff, or are you just looking to bone me?
Isso é uma arma ou apenas me queres enrabar? "
Better fix that hole in your pocket.
É melhor remendares o buraco do teu bolso.
So, what's that in your pocket?
Então, o que tem escondido no bolso, Sophie?
If you are in London, and you have half a crown in your pocket, you may see me there.
Se estiver em Londres, e com meia coroa no bolso, poderá ver-me.
Put it in your pocket, I don't want you to lose it.
Escrevi-o. Não o percas.
Just put it in your pocket.
Coloque no bolso.
How much money do you have in your pocket right now?
Quanto dinheiro tem agora no bolso?
Is there a rocket in your pocket, or are you just happy to see me?
Isso é um foguete no seu bolso ou está alegre em me ver?
It was not an accident that you had in your pocket red ink, it was not an accidente that the revolver was kicked under the chair.
Não foi por acidente que tinha tinta vermelha no bolso, não foi por acidente que o revólver foi pontapeado para debaixo do sofá.
I found traces of your medication in your pocket.
Encontrei vestígios da sua medicação no seu bolso.
You put it in your pocket?
Metemo-lo no bolso?
You had marijuana in your pocket?
- Tinhas marijuana?
- E.B., put that offer in your pocket. - You knock on the widow's door.
E.B., vai bater à porta da viúva com a oferta.
Could you put that in your pocket, maybe?
Podes pôr isso no bolso?
The one you keep in your pocket.
O que guardas no teu bolso.
"Catch a falling star and put it in your pocket."
"Apanha uma estrela cadente e mete-a no bolso."
You took a bite and you put it in your pocket.
Deu uma trinca e guardou-a no bolso.
So there's, um... there's one in your pocket right now?
Por isso há... há uma no seu bolso agora mesmo?
I put an extra wipe in your pocket.
Eu coloquei uma toalhita extra no teu bolso.
Either you put some money in your pocket or Elwood here dimes you to the ATF
Ou ganham dinheiro com isto, ou ele denuncia-te ao Departamento de Álcool, Tabaco e Armas de Fogo.
Show them what you have in your pocket.
Mostra-lhes o que tens no bolso.
The trick to that is to always have some Fun Size Snickers in your pocket.
O truque para isso é teres sempre alguns Snickers no bolso.
How else you walking around with 200 in your pocket?
Como terias 200 no bolso?
In your face, in your clothes, and in your pocket.
No teu rosto, na tua roupa e no teu bolso.
- You got one of those in your pocket?
- Tens alguém assim na manga?
Walking around a toy store with your brother and the Silly Putty just jumped in your pocket?
Andavas numa loja de brinquedos com o teu irmão e o Boneco Saltitão entrou-te para o bolso?
I stole the Silly Putty and put it in your pocket when you weren't looking.
Eu é que roubei o Saltitão e o pus no teu bolso, sem tu veres.
- You keep the photo in your pocket?
Seria porreiro. - Andas com a fotografia no bolso?
I know you've got the housing board in your pocket already.
Eu sei que já tem o conselho da habitação na palma da mão.
Always have a mouthful of bread in your pocket.
Sempre tenha um pedaçode pão em seu bolso.
Put your hand in my pocket and find out for yourself.
- Muito bem. Põe as mãos nas algibeiras, para apalpares.
You can just put'em in your pocket.
São tão engraçados e podem-se pôr no bolso.
David, I found these in your jacket's pocket and they're not mine.
David, encontrei isto no bolso do teu casaco e não é meu.
Your jacket is in the way Your pocket is too full
O teu casaco está a estorvar e o teu bolso está muito cheio.
- By putting it in your own pocket? Wow. Eduardo.
Colocando-a no seu bolso?
Or do you want to put your hand in my pocket and get it yourself?
Queres pôr a mão no meu bolso para ir buscá-la?
You had to get your coat back, because your wife's jewelry was still in the pocket.
Precisava de recuperar o seu casaco, porque o fio da sua mulher continuava no bolso.
Well, in some gay circles you put a yellow handkerchief in your back left pocket that means that you're into water sports.
Bom, em certos círculos gay se se põe um lenço amarelo no bolso de trás esquerdo significa que gosta de desportos náuticos.
I see one hand in my pocket... while the other hand seem to have grabbed your dick.
Vejo uma mão no meu bolso, enquanto a outra te dá um aperto no pau.
in your mouth 17
in your dreams 215
in your hands 23
in your 51
in your heart 60
in your face 181
in your own time 47
in your house 29
in your own words 44
in your absence 21
in your dreams 215
in your hands 23
in your 51
in your heart 60
in your face 181
in your own time 47
in your house 29
in your own words 44
in your absence 21