English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ J ] / Just stay right there

Just stay right there tradutor Português

139 parallel translation
Fine. Just stay right there And you'll be all right.
Óptimo, então fica aí, que ficas bem.
You just stay right there, honey.
Fica onde estás, querida.
H-h-hey, Maile, just stay right there!
É a parte de cima do biquíni da Maile! Maile, fique onde está!
All right, Joe, you just stay right there and behave yourself.
Certo, Joe, fique aqui e comporte-se.
Just stay right there like that.
Fica aí.
You just stay right there, because I am gonna love you to death.
Não saia daí porque eu vou matá-lo com beijos.
Just stay right there.
Fica aqui.
Just stay right there. Take a rest.
Deixa-te ficar aí.
Ma'am, you just stay right there.
Minha senhora, espere ali.
You just stay right there, doll.
É só isso ai, boneca.
Alright, Lieutenant, you just stay right there.
Certo, Tenente, fique onde está.
Uh, just... just stay right there for a while, uh, Sam.
Uh, só... só fique bem aí por um minuto, uh, Sam.
Just stay right there.
Vai assim.
JUST STAY RIGHT THERE.
Fique aí. eu
Just stay right there.
Não saias daí.
Just stay right there.
Fica aqui mesmo.
Why don't you just stay right there, mister.
Pare! Fique exactamente onde está.
Just stay right there, OK?
Fica aqui, está bem?
You just stay right there.
Fica aqui. Volto já.
Sally, you just stay right there. Keep working on your spells.
Sally, fica aí treinando os feitiços.
Just stay right there.
Fica quieto.
Just stay right there!
Não saia de Iá!
Okay, just stay right there.
Pronto, fica aí.
Just stay right there. Don't be ridiculous.
- Não sejas ridícula.
Just stay right there.
Fique aí mesmo.
You just stay right there.
Espere aqui.
Just stay right there.
Deixa-te estar ai.
You just stay right there!
Fica ai!
Just stay right there.
Não se mexam.
Just stay right there and don't move your cute British butt.
Fica aí e não mexas o teu belo rabiosque britânico.
Just stay right there.
Fica aí. Muito bem.
Ma'am, just stay right there.
Minha senhora, não saia daí.
You just stay right there.
Fica aí.
You just stay right there, or it'll go off.
Tens de ficar sossegado, ok. Senão desata a apitar.
Just stay right there, little fella.
Fica aí, amiguinho.
We worry and cry and stay up nights trying to figure out what's right, what's wrong while the takers are out there, just operating.
Nos preocupamos, choramos, perdemos o sono pensando nisso! E o tempo todo os vencedores estäo lá fora agindo.
If you want me to go, I'll go, but I can find a spot right here in the ranch, stay there real quiet, and just not go no place.
Se quiser que vá, irei, mas posso encontrar um lugar aqui na fazenda e ficar ali quieto sem ir a nenhum lugar.
Just stay there. I'll come right over.
Deixa-te estar calma.
Okay, just stay right there.
Não saias daí.
Just stay there, we'll be right there. Stay put, all right?
Não saias daí, vamos aí ter, está bem?
You just stay right, right there!
Fica aí mesmo.
Just tell him to cool down. Tell him to stay there, all right?
Diz-lhe para se acalmar, diz-lhe ficar onde está, está bem?
All right, just stay there.
Fiquem onde estão.
I'm gonna be over there. - You just stay right here.
Eu vou para aquele lado.
Just fucking stay right there!
Fica quieto, porra!
Stay right there. No, I'm just kidding.
Não, estou só a brincar.
All right, look, just stay at the restaurant. I'm sure they'll be there any second.
Está bem, mantém-te no restaurante, chegarão de seguida.
All right, just stay there.
Fica aí.
Just stay there. I'll be right over.
Não saias daí, vou já ter contigo.
Just, uh, stay where you are and I'll be right there.
Eu vou já para aí.
Don't take any chances. Just stay back, stay right there.
- Não se arrisque, fique aí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]