Beautiful boy tradutor Português
384 parallel translation
And he has asked the Nile god to bring me this beautiful boy.
Sim, e pediu ao deus do Nilo que me trouxesse este lindo rapaz.
Beautiful, beautiful boy.
Lindo, um rapaz lindo.
Just as long as my beautiful boy remembers... That marrying this one means he's out of the girl of the month club.
Desde que o meu lindo filho se lembre de que casar com esta significa largar a miúda do mês.
You're such a beautiful boy.
És um rapaz tão bem-parecido.
Sweet dreams, my beautiful boy.
Bons sonhos, meu menino lindo.
- He's such a beautiful boy...
- É um menino tão bonito.
He's such a beautiful boy!
É um menino tão bonito!
! Where is that beautiful boy?
Onde está este estupendo rapaz?
Come here, you beautiful boy.
Vem cá, menino lindo.
# Beautiful boy #
Bonito rapaz
- You have a boy, a beautiful boy.
- Tem um rapaz. Um lindo rapaz.
Boy, ain't romance beautiful?
Näo achas o amor lindo?
That's beautiful skin, boy.
Isto é pele bonita, rapaz.
Mark, what a beautiful little boy.
Mark, que rapazinho tão bonito.
Beautiful little boy.
Lindo garotinho.
Beautiful little boy, tell me, is there a good hotel in this town?
Lindo garotinho, diga-me, há um bom hotel nesta cidade?
A beautiful little boy.
É um belo menino.
Oh, boy, you're beautiful.
Cara, que simpático, lindo!
"Happy is the bath boy, touching the breast of Ali and the back of Malik. The bath may seem an inferno, but it is paradise. You'll find bodies as beautiful as suns and moons there."
Quando sua mão toca o peito de Ali... e as costas de Malik o banho parece um inferno... mas na verdade é um paraíso, e acima de tudo... encontram-se lá corpos belos como sóis e como luas ".
the boy or girl whose behind is judged most beautiful will be killed instantly.
aquele ou aquela cujo traseiro seja julgado o mais belo será morto imediatamente.
- Boy, look what beautiful glaze she's got on her eyes.
- Que brilho lindo nos olhos dela!
You broke his nose, a beautiful boy.
Um belo garoto!
Boy, was Bahgen beautiful!
Que linda era Ganga!
Maybe I'm unfit to have a relationship... with a beautiful, innocent boy.
Talvez não esteja talhada para ter uma relação, com um rapaz bonito e inocente.
I guess every boy thinks his mother is beautiful, but my mother really is.
Todos os rapazes acham a mãe deles linda, mas a minha é mesmo.
Ever since I was a little boy, all the other little kids used to play with those beautiful Corgi trucks.
Quando era pequeno, os outros miúdos tinham camiões às cores.
She was the beautiful and rich girl of the people, when I was just a poor boy chubby you know.
Era moça mais bonita e rica da cidade,... quando eu era apenas um rapaz pobre e gordinho, sabe?
Let me tell you right now, boy and girl. That this beautiful American truth way Bible... with fine git edge an full page color pictures can be yours for... 9,95.
Oucam-me bem, jovens, esta magniífica Bíblia de páginas douradas e ilustrada pode ser sua por $ 9,95.
* Fall asleep,... * *... beautiful mummy's boy doll. *
* Dorme... * * meu belo menino da tua mamã. *
- You have a beautiful baby boy.
- Tem um lindo menino.
Boy, oh, boy. First time the schmuck gets a beautiful woman up here, and he does his impression of Julia Childs.
a primeira vez que o estúpido traz uma mulher bonita faz uma imitação de Julia Child.
He's a beautiful little boy.
É um menino muito bonito.
My, my... The boy looks wonderful next to such a beautiful aunt.
Que bem fica o menino ao lado duma tia tão bela.
Beautiful country, isn't it, boy?
País lindo, não é, garoto?
A beautiful healthy boy.
Um belo menino saudável.
Beautiful. So you stop in, visit the bubble boy for 20 minutes... -... then we can go.
Passas por lá visitas o rapaz-bolha durante uns 20 minutos e, depois, vamos.
Boy, this is, uh... This is really beautiful.
Isto é mesmo muito bonito!
After the storm, I couldn't say life was beautiful, but all I kept hoping for was the Eskimo boy in my dream to run out of one of these doors and hug me.
Depois da tempestade, não podia dizer que a vida é bela, mas tudo pelo que eu mantive esperança foi de o rapaz Esquimó do meu sonho sair de uma destas portas e abraçar-me.
Boy, that's beautiful.
Rapaz, isso é lindo.
Boy, you got a beautiful head of hair.
Caramba... -... bela cabeça para cortar cabelo.
You have a beautiful little boy.
Tem um menino muito bonito.
Boy, you are beautiful.
Nossa, você é linda.
But, Boy, have we got a Beautiful day for this.
Mas amigos, temos um dia formoso para isto.
You have a beautiful little boy.
Teve um bonito rapazinho.
You have a beautiful little boy. Clamp.
A senhora tem um lindo garotinho.
Just the idea of this little boy with all those beautiful dreams.
Só a ideia desse rapazinho com tantos sonhos bonitos.
It's a beautiful, beautiful boy.
E um lindo, um lindo menino.
When I was a boy your age, I bought a beautiful violin.
Quando eu tinha a tua idade, comprei um violino lindo.
Mrs. Wilson, you have a beautiful baby boy.
Mrs. Wilson, tem um lindo menino.
Who would've thought something so beautiful could be replicated... by a four-year-old boy in only two hours?
Quem pensaria que um miudo de 4 anos pudesse replicá-la em 2 horas?
I've got a good man. I've got a beautiful baby boy.
Tenho um bom homem, e um belo rapaz.
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys will be boys 42
boys and girls 256
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
beautiful 3039
beauty 248
boys will be boys 42
boys and girls 256
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
beautiful 3039
beauty 248