Thanks for coming back tradutor Português
88 parallel translation
Thanks for coming back.
Obrigado por teres voltado.
Thanks for coming back early.
Obrigado por voltar mais cedo.
Thanks for coming back, Vincent.
Obrigado por teres voltado, Vincent.
Thanks for coming back.
Obrigado por ter voltado.
Oh, Val, thanks for coming back.
Oh, Val, obrigada por teres voltado.
Thanks for coming back.
Obrigado por voltares.
And thanks for coming back in.
Não.
Thanks for coming back.
Obrigada por teres voltado.
Thanks for coming back!
Obrigado por voltarem!
- Thanks for coming back.
- Obrigado por voltar.
Listen, thanks for coming back for me.
Obrigada por me teres ido buscar.
- Hey, Bugsy! Thanks for coming back!
Bugsy, obrigado por teres voltado.
Thanks for coming back for me.
Obrigada por voltares por mim.
Thanks for coming back down.
Obrigado por terem vindo.
Thanks for coming back for us.
Obrigado por nos teres ajudado.
I need you! Thanks for coming back, miles.
Obrigado por voltares, Miles.
Thanks for coming back, Little Chef.
Obrigado por teres vindo, Pequeno Chef.
Thanks for coming back, man.
Obrigado por voltar.
Yeah, thanks for coming back to me, Mr. Fencik.
Sim, obrigado por me contactar, Sr. Fencik.
Thanks for coming back, Harriet.
Obrigado por voltares, Harriet.
Thanks for coming back to us.
Obrigado por voltares para nós.
Oh, thanks for coming back, Dad.
Obrigada por ter voltado, pai.
Hey, thanks for coming back and helping me out, you know?
Obrigado por me teres vindo ajudar, sabes?
Thanks for coming back for me.
Obrigado por teres regressado por mim.
Thanks for coming back for me.
Obrigado por teres voltado por mim.
Thanks for coming back in, Mr. Kachani.
Obrigado por voltar, Sr. Kachani.
Captain, thanks for coming back for me.
Capitão, obrigado por me ter salvado a vida.
Thanks for coming back for us, Doc.
Obrigado por nos teres ido salvar, Doutor.
Thanks for coming back for us.
Obrigado por voltares por nós.
Hey, thanks for coming back.
Obrigado por voltares.
Well, thanks for coming back, Diana Payne.
Bem, obrigado por teres voltado, Diana Payne.
Thanks for coming back in the car with us.
Obrigado por ter voltado de carro connosco.
- Thanks for coming back.
Obrigado por ter vindo de volta.
Thanks for coming back. All you had to do was ask.
Pensei em você ficar aqui.
Thanks for coming back.
Obrigada por ter voltado.
Thanks for coming back to us.
Obrigado por estares de voltar.
Thanks for coming back so soon.
Obrigado por voltar tão cedo.
And thanks for coming back for us.
E obrigado por teres regressado por nós.
Thanks for coming back.
Obrigada por voltares.
Thanks for coming back for me.
Obrigado por me ter vindo buscar.
- Thanks for coming back, Alan.
- Obrigado por teres voltado, Alan.
Thanks for coming, but you need not come back.
Obrigado por vir, mas não faz falta que volte.
We'll see you back at the house. Thanks so much for coming so far.
Obrigada por ter vindo de tão longe.
Thanks for coming back.
Obrigado por ter voltado, Jerry.
Mike, thanks so much for coming all the way back out here again.
Mike, obrigado por teres vindo aqui outra vez.
We've got to get back to studying now. Uh, thanks for coming by.
Começa a cuidar da Zelda.
Thanks a lot for coming back.
Obrigado por voltares.
I gotta get back to the office. Thanks for coming by on such short notice.
Obrigada por teres vindo tão depressa.
Thanks for coming, we'll get back to you.
Muito obrigado por ter vindo.
Not sure if I said this but, uh, thanks for coming to my rescue back there.
Não tenho a certeza se eu disse isso, mas obrigado por me resgatares.
Thanks, Kelly, we'll be coming back to you for the Market Wrap-Up at 4 : 30.
Obrigada, Kelly. Voltaremos a ti para o fecho do mercado, às 16 : 30.
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100
thanks for listening 81
thanks for waiting 74
thanks for calling 124
thanks for the advice 98
thanks for everything 328
thanks for the help 118
thanks for the heads 75
thanks for your help 387
thanks for stopping by 169
thanks for the coffee 101
thanks for waiting 74
thanks for calling 124
thanks for the advice 98
thanks for everything 328
thanks for the help 118
thanks for the heads 75
thanks for your help 387
thanks for stopping by 169
thanks for the coffee 101