The new directions tradutor Português
33 parallel translation
So, without further ado, I present the New Directions.
Por isso, sem mais delongas, apresento-vos os Novos Rumos.
Sue, the directors... both from the Jane Addams Academy... and Haverbrook School for the Deaf have informed me... that you gave them the New Directions set list.
Sue, os directores, tanto da Academia Jane Addams como da Escola para Surdos de Haverbrook, informaram-me que lhes deste o alinhamento do Novos Rumos.
If I move again... I'll have to tell them the new directions.
Se me mudar de novo, terei que lhes dar as novas instruções.
Jesse dropped Rachel and McKinley and the New Directions... and he's back on Vocal Adrenaline, which freaked everybody out... and convinced them they can't beat'em at regionals... and if they don't place at regionals the club is over, which would be awful.
O Jesse deixou a Rachel, a escola e o coro pelos Adrenalina Vocal. O pessoal passou-se e acha que as regionais já eram. Se não vencerem, é o fim do coro e isso seria horrível.
I'm beginning to think my new directions for the new directions was a terrible idea.
Estou a começar a pensar que os meus novos rumos para os Novos Rumos, foram uma ideia terrível.
From McKinley high, the new directions!
Da escola McKinley High, os Novos Rumos!
Fresh off their last place finish at the Regionals, please give it up for the New Directions!
Directo do último lugar nas Regionais, por favor aplaudam o Novos Rumos!
I'm going to hire the New Directions as your band.
Vou contratar o Novos Rumos como a tua banda.
"Tik" and also "Tok"... by rapper Ke-dollar-sign-ha... the New Directions.
"Tik e também Tok", da rapper "Ke - símbolo do dólar - ha" os Novos Rumos.
And now, from William McKinley High in Lima, Ohio, the New Directions!
E agora, do liceu William McKinley... em Lima, Ohio, os New Directions!
Ladies and gentlemen, we're the New Directions!
Senhoras e senhores, nós somos os New Directions!
The New Directions!
Os New Directions!
The New Directions! lost to the Warblers at Sectionals when Marley collapsed in the middle of the show...
Os New Directions perderam para os Warblers nas Seccionais quando Marley desfaleceu no meio da actuação.
The New Directions!
Os New Directions estão acabados!
Emma needs her husband, and the New Directions! need both of their coaches.
A Emma precisa do seu marido, e os New Directions precisam de ambos os seus treinadores.
The present and the future is all about the New Directions!
O presente e o futuro são dos New Directions!
Fine... but you better get ready to hear the New Directions! Roar.
É assim que finalmente começas a despedir-te dela?
I must have lost the directions of new, because I was soterrada, I believe.
Devo ter perdido os sentidos de novo, porque fiquei soterrada, creio eu.
I want to come home, but I don't know where the new house is. Can you please give me directions?
Podes-me dar coordenadas para eu ir até à casa nova?
And I got the directions to the pediatrician's new office.
E já tenho a morada do novo consultório do pediatra.
When we called to get directions from somewhere else in New Jersey, Paul gave Harry the idea.
Quando ligámos a pedir direcções de outro ponto de Nova Jérsia, o Paul deu essa ideia ao Harry.
I honestly thought that was the end of the very brief... fever dream that was New Directions.
Pensei sinceramente que aquele era o fim do breve sonho fervoroso que foi o Novos Rumos.
Finn and I may still hate each other for some reason... but we both know that defending the honor of New Directions is going to be our dirty job.
O Finn e eu podemos andar de candeias às avessas, mas ambos sabemos que salvar a honra do coro é a nossa missão.
New Directions is about to make their funk the P-Funk.
Os Novos Rumos vão transformar o medo em puro funk.
They knew if they broke my heart close enough to the competition that I'd lose my will to live... and then New Directions would have no chance at winning regionals.
Eles sabiam que sofrer um desgosto far-me-ia perder a vontade de viver e, assim, os Novos Rumos não teriam qualquer hipótese.
If I were you, I would spend less time complaining to me... and more time convincing Judge Sylvester that your New Directions have got the goods.
No teu lugar, passaria menos tempo a fazer queixas e esforçar-me-ia por convencê-la do valor dos Novos Rumos.
Thank you for coming to the 1 st annual New Directions regionals set list nominations party.
Obrigado por terem vindo à primeira festa anual da escolha do alinhamento para as regionais.
Can't wait to see what your New Directions are planning for the assembly.
Mal posso esperar para ver o que os Novos Rumos estão a planear, para a assembleia.
And when you get to New York, just follow the directions to Archie's house.
E quando chegares a Nova York, basta seguir as instruções para a casa do Archie.
In second place from Indianapolis, Indiana, the Hoosierdaddies, and first place goes to McKinley High New Directions!
Em segundo lugar... De Indianapolis, Indiana, os Hoosierdaddies, e o primeiro lugar vai para os New Directions do Liceu McKinley!
That's right, she's choosing to see the loss of her husband as a chance to expand her horizons and open herself up to new directions in life.
É verdade, ela escolheu encarar a perda do marido como uma possibilidade de expandir os seus horizontes e abrir-se a novas direcções na vida.
The Tree of Life extends its feelers in all directions, finding and exploiting what works, creating new environments and opportunities for new forms.
A Árvore da Vida estende os seus palpos em todas as direções, encontrando e aproveitando o que funciona, criando novos meios ambientes e oportunidades para novas formas.
Or, if I ignore every speed limit sign between here and Santa Monica, I could get you back to New Directions just under the wire.
Ou, se eu ignorar todos sinais de limite de velocidade, entre aqui e Santa Monica, levo-te de volta para o abrigo mesmo em cima da hora.
the new yorker 37
the new york times 60
the new one 25
the news 79
the new guy 26
the newspaper 27
the new 45
the new girl 26
new directions 22
directions 19
the new york times 60
the new one 25
the news 79
the new guy 26
the newspaper 27
the new 45
the new girl 26
new directions 22
directions 19
the night of the murder 53
the notebook 36
the night of the fire 17
the night is young 64
the night before 47
the night shift 17
the not 21
the noise 65
the night before last 20
the nose 48
the notebook 36
the night of the fire 17
the night is young 64
the night before 47
the night shift 17
the not 21
the noise 65
the night before last 20
the nose 48