English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Us

Us tradutor Português

421,797 parallel translation
What you owe us for Justin...
O que nos deves por causa do Justin...
- You'll get one, Vince, the second you tell us how Johnny Martelli wound up getting killed.
- Vais ter um, Vince, no segundo em que nos contares com é que o Johnny Martelli acabou morto.
They're jerking us around.
Eles estão a gozar connosco.
Every last one of us.
Cada um de nós.
It wasn't us.
Não fomos nós.
She sent us to collect a DOA.
Enviou-nos para recolhermos uma DOA.
We don't trick people into working for us.
Não enganamos as pessoas que trabalham para nós.
Will you give us a minute?
Dá-nos um minuto?
But they were actually only using us to get to Ahhh!
Mas na verdade, só estavam nos usando para chegar ao Vale de Ahh!
Valley. They tried to bump us off.
Tentaram nos jogar da árvore.
Busy day for us, moving to Aha Valley and all.
Dia cheio para nós, de mudança para o Vale de Ahh! e tal.
Hi, you must be those wonderful neighbors the Croods told us about.
Oi, vocês devem ser os ótimos vizinhos de que os Croods falaram.
We thought if you were busy eating, you'd be too distracted to stop us.
Achei que enquanto comessem, estariam distraídos para nos impedir.
Broods bait us inside with food.
Os Broods nos atraíram com comida.
[sobbing] Grug, you have to get us out.
Grug, precisa nos soltar.
There, I saved us.
Pronto, salvei a gente.
You can't leave us in here!
Não pode nos deixar aqui!
Look, Amber no happy about this, but at least Grug no leave us somewhere dangerous.
Olhem, Amber não gosta disso, mas pelo menos o Grug não nos deixou num lugar perigoso.
[grunts] There, now you can thank us.
Pronto, agora podem nos agradecer.
You left us trapped in your filthy cave with that deadly beast.
Por nos deixar presos numa caverna imunda com essa fera mortal?
[both growling] Friends, just to be clear, Grug doesn't growl for all of us.
Amigos, só para esclarecer, Grug não rosna por todos nós.
Ha! You think you can ignore us?
Acham que podem nos ignorar?
You made the whole valley hate us, even Lerk.
Você fez o vale inteiro nos odiar, até a Lerk.
We're back in the valley like you wanted, except now the only person to bother us is nobody.
Voltamos, como vocês queriam, só que agora ninguém nos incomoda.
You think that'll slow us down?
Acha que isso vai nos impedir?
You're the one who wanted nothing to do with us.
Era você quem não queria saber de nós.
Right now, our valley and us screaming, devoured at their feet.
No momento, nosso vale, todos gritando, devorados aos pés deles.
There they are, charging right at us,
Lá estão eles, vindo direto para cima de nós.
Well, you beat us.
Vocês nos derrotaram.
Guess you're gonna eat us now, huh? [chuckles]
Agora vão nos comer, certo?
[growls] Very well, but you haven't seen the last of us.
Muito bem, mas ainda ouvirão falar de nós!
[hollow thump] On behalf valley, Amber want thank Grug and Croods for saving us.
Em nome do vale, Amber agradece Grug e os Croods por nos salvarem.
Yeah, and Grug lead us and do all hard work of making us do that.
É, e Grug lidera e faz o trabalho duro de nos obrigar a fazer isso.
Come work with us.
Venha trabalhar connosco.
You had it right the first time... To save us all from extinction.
como acertou à primeira, nos salve a todos da extinção.
The White House doesn't want us raising any red flags in Congress.
A Casa Branca não quer criar alarme no Congresso.
Darius is saying he has a plan to save us all, so let him do it.
O Darius está a dizer que nos pode salvar a todos, então deixem-no fazê-lo.
Exactly. Grace, bureaucratic red tape will kill us before the asteroid ever gets here.
Exato, Grace, as questões burocráticas vão matar-nos antes do asteroide.
If I could just talk to her in person, just the two of us...
Se pelo menos pudesse falar com ela pessoalmente, só nós as duas.
I'm gonna put us on the map.
Vou colocar-nos no mapa.
I have a way to protect us both, but I need to know where your research is on the EM drive.
- Tenho uma forma... de nos proteger aos dois, mas tenho de saber onde está a sua pesquisa sobre o propulsor eletromagnético.
Between us, that's hundred-millionaire scotch at best.
Entre nós, é um uísque de centenas de milhões, no mínimo.
Colonizing Mars is a priority for Mr. Tanz, and this state of the art rocket will be what takes us to the red planet within the next decade.
Colonizar Marte é a prioridade do Sr. Tanz, e este foguetão topo de gama irá transportar-nos para o planeta vermelho na próxima década.
Walk us through the latest.
Informe-nos.
So we're gonna sacrifice a billion lives before even giving him the chance to save us all?
Vamos sacrificar mil milhões de vidas antes de lhe darmos a oportunidade de nos salvar a todos?
Waiting gives us only one bite at the apple.
Esperar vai reduzir-nos a apenas uma tentativa.
You have to find a way to buy us more time. - How?
Tem de arranjar forma de nos ganhar tempo.
That's behind us, this is in front of us.
Isso é passado, isto é o que temos pela frente.
Grace, that gives us only one chance to get things right.
Grace... isso dá-nos apenas uma chance de fazer as coisas bem.
There are 300,000 possible frequencies, and only one will give us thrust.
Há 300 mil frequências possíveis... - SEM IMPULSO e apenas uma nos dará impulso.
And God help us all.
E que Deus nos acuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]