White star tradutor Português
101 parallel translation
I think it's a nightingale, come over on the Cunard or the White Star Line.
Penso que é um rouxinol, vindo num navio da Cunard ou da White Star.
Earth liner White Star is now in final boarding for departure to Earth.
Linha Terrestre Estrela Branca está agora no último embarque para partir para a Terra.
White Star.
Uma estrela branca...
"White Star" was never intended to be one of a kind.
A "White Star" nunca foi feita para ser única.
Delenn and I will take the "White Star" into Earth - controlled space.
Eu e a Delenn vamos levar a WhiteStar para o espaço controlado pela Terra.
We've already notified the "White Star." It's on standby, awaiting our arrival.
Nós já avisamos a WhiteStar. Está em espera, à espera da nossa chegada.
While he was there he sent a message to the White Star... which caused it to crash into their city... carrying two 500 megaton thermonuclear devices, which exploded on impact.
Quando ele lá estava, ele mandou uma mensagem para a WhiteStar... que causou que ela caísse na cidade... carregando dois dispositivos de 500 mega-toneladas, que explodiram no impacto.
The White Star can jump out of hyperspace near Z'Ha'Dum.
A WhiteStar pode saltar do hiperespaço mesmo perto de Z ´ ha ´ dum.
In a few hours, I'll be leaving on the "White Star".
Dentro de poucas horas, estarei de partida na "White Star".
Even if we succeed in jamming one of those ships the "White Star" may not have the firepower to destroy it.
Mesmo que sejamos bem sucedidos a bloquear uma dessas naves a "White Star" pode não ter o poder de fogo para a destruir.
"This is G'Kar to" White Star.
Daqui G'Kar para White Star.
The Minbari crew of the "White Star" haven't been logged into the security net.
Segundo os registos, a tripulação Minbari da White Star não foi registada na rede de segurança.
The "White Star" can orbit the station on autopilot for a few hours, no problem.
A White Star pode orbitar a estação em piloto automático por umas horas, sem problema.
The "White Star" isn't receiving.
A White Star não está a receber.
- That's White Star Line property.
- Isso é propriedade da White Star Line.
I don't know about you... but I intend to write a strongly-worded letter... to the White Star Line about all this.
Não sei o que pensas, mas pretendo escrever uma reclamação... à White Star Line, sobre isto.
So I'm going to take out a flight of White Star ships to investigate.
Por isso eu vou levar um grupo de WhiteStar para investigar.
White Star fleet to attacking ships.
Frota WhiteStar para naves atacantes.
- White Star Minbari.
- WhiteStar Minbari.
They destroyed ships from League worlds murdered their crews, destroyed White Star 16.
Eles destruíram naves de mundos da Liga... assassinaram as suas tripulações, destruíram a WhiteStar 16.
It's rumored that they were married in a private ceremony aboard one of the White Star ships.
Há rumores que dizem que eles se casaram numa cerimónia privada... a bordo de uma das WhiteStars.
It's from White Star 14.
Vem da WhiteStar 14.
Ericsson to rest of White Star fleet, can you receive?
Ericsson para o resto da frota WhiteStar, conseguem ouvir-me?
As part of the continuing investigation I was assigned to a White Star, patrolling the border of Centauri space.
Como parte da investigação que corria... eu fui colocado numa WhiteStar que patrulhava a fronteira do espaço Centauri.
This is White Star 43 to Michael Garibaldi.
Daqui é a WhiteStar 43 para o Michael Garibaldi.
I repeat, this is White Star 43.
Repito, daqui é a WhiteStar 43.
White Star 43 out.
WhiteStar 43 desliga.
This is White Star 43 to Drazi and Centauri vessels.
Daqui é a WhiteStar 43 para as naves Drazi e Centauri.
- Then where is the White Star fleet?
- Então onde está a frota WhiteStar?
You said you would aid in fighting but the White Star fleet is just sitting there, refusing to engage!
Você disse que iria ajudar nos combates... mas a frota WhiteStar está simplesmente parada, e recusasse a tomar partido!
Why did you recall White Star 27?
Porque é que mandou regressar a WhiteStar 27?
Mr. President, call for you from White Star 27.
Sr. Presidente, tem uma chamada para si da WhiteStar 27.
- White Star 27 on the line for you, sir.
- WhiteStar 27 em linha para si, Sr.
At which time our ISN camera crew picked up this White Star on approach to Babylon 5.
Nesta altura a nossa equipa da ISN... apanhou esta WhiteStar a aproximar-se da Babylon 5.
White Star 90 requesting emergency docking.
White Star 90 pedindo aterragem de emergência.
Whoever's out there bombing the Enfili, they managed to trash a White Star.
Quem quer que seja que está a bombardear os Enfili, conseguiu dar cabo de uma White Star.
So I have no idea how many White Stars to send out there to deal with this.
Portanto não faço ideia de quantas White Star tenho de enviar para tratar disto.
Contact the White Star fleet, send as many as possible to rendezvous at a staging area in sector 500 by 9 by 13.
Contactem a frota White Star, mandem todas as naves disponíveis para se encontrarem num ponto de encontro no sector 500 por 9 por 13.
- Is there a White Star in the area?
Há alguma WhiteStar nesta área?
Have the White Star come in low, land in the field just outside the capital... - to get on board and get the hell out of there... -... before the local boys react.
Mande a WhiteStar vir baixo, que aterre no campo mesmo ao lado da capital... para eu entrar a bordo e sairmos depressa daqui... antes que a rapaziada local possa reagir.
Put me through to White Star 26.
Liguem-me à WhiteStar 26.
Well, she had one gown as white as milk, weighted with pearls almost beyond count, and on it is a crescent and star.
Bem, ela tinha um vestido branco como leite, ponteado com pérolas até ao decote, e sobre ele um crescente e uma estrela.
White as milk, weighted with pearls almost beyond count, and on it is a crescent and star.
Branco como o leite, ponteado com pérolas até ao decote... formando um crescente e uma estrela.
" in the white moonlight, a red star, first faint
"Num branco nevoeiro, uma estrela brilhava"
And El-Ahrairah's tail grew shining white... and flashed like a star... and his back legs grew long and powerful... and he tore across the hill faster than any creature in the world.
E o rabo de El Ahrira cresceu branco e brilhante. E brilhava como uma estrela. E suas pernas ficaram compridas e poderosas.
A collapsed star that's held up by electron forces is called a white dwarf.
Uma estrela em colapso suportada por a força dos electrões, é chamada uma anã branca.
A star more than about one and a half times the mass of the sun cannot become a white dwarf.
Uma estrela de uma massa superior à do Sol, de uma vez e meia, não pode tornar-se numa anã branca.
We are going to rendezvous with a science vessel, SS Tsiolkovsky, which has been monitoring the collapse of a red supergiant star into a white dwarf.
Diário do Capitão, data estelar 41209.2. Estamos em Warp 7 ao encontro com a nave de ciências SS Tsiolkovsky, que está monitorizando o colapso de estrela gigante vermelha em uma anã branca.
We are going to rendezvous with a science vessel, SS Tsiolkovsky, which has been monitoring the collapse of a red supergiant star into a white dwarf.
Estamos em dobra 7 ao encontro com a nave de ciências SS Tsiolkovsky, que está monitorando a colapso de estrela gigante vermelha em uma anã branca.
I need for you to get me something white to write on top of the star.
Arranja qualquer coisa branca para desenhar a estrela.
As the giant red sun gradually cools, the matter it has shrugged off into space will leave behind its tiny core - a white dwarf star.
À medida que o gigante sol vermelho arrefece, a matéria que libertou no espaço deixará para trás o seu núcleo minúsculo - uma estrela anã branca.