English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Who is here

Who is here tradutor Português

2,312 parallel translation
And I know I've been going a little overboard lately, but it's just really important for Ellie, you know, to know that everyone who is here is really here for her now.
Sei que tenho exagerado um pouco ultimamente, mas... é muito importante para a Ellie saber que toda a gente que está aqui, está mesmo aqui para ela.
Who among you is here hoping they can actively improve who they are?
Quem está aqui com a esperança de poder melhorar quem é?
This is Mr Ziegler who came here in person to make you an offer.
Este é o Sr. Ziegler que veio comigo em pessoa para te fazer uma oferta.
Yes, I know, who came here in 1933, which is long before the Nazis ever took power.
Sim, eu sei, que veio para cá em 1933, o que foi muito antes dos Nazis tomarem o poder.
And you didn't come here to announce That you're going to tell peter who he really is.
e vieste aqui para avisar-me que vais dizer ao Peter quem é realmente.
There is someone else here who I believe you would find very enticing.
Há outra pessoa aqui que creio que vás achar muito atraente.
Who decide the things here is me, Formoso.
Quem decide essas coisas aqui sou eu, Formoso.
All I do here is assess... who can return to his unit and who can't.
Mas, aqui, a única coisa que eu faço é avaliar quem está capaz de voltar para a sua unidade e quem não está.
A man who isn't scared out here is either a liar or dead.
Um homem que não tenha medo ou é mentiroso ou está morto.
Amy and Sara-Ann, who is a girl here in town, also.
A Amy e a Sara-Ann, que é um rapariga daqui da terra...
Who here is wearing jersey?
Quem está a usar Jersey?
Who is in charge here?
Quem é que manda aqui?
I just hope that Zübeyde Mum is among the survivors who came here.
Só espero que a mãe Zübeyde esteja entre os sobreviventes que aqui chegaram.
I'd just like to know who it is and what it is I'm dealing with here.
Claro como a água. Só gostaria de saber quem é e com o que estou a lidar.
♪ And to show you who I really am ♪ Is anyone sitting here?
Há alguém sentado aqui?
Because this one is off who knows where, not here with me, that's for damn sure.
Este não está aqui, está sabe-se lá onde. Aqui comigo não está! De certeza absoluta.
Who here knows what a family tree is?
Quem sabe o que é uma arvore genealógica?
The man who signs our paychecks is comfortable there are no issues here.
O homem que nos paga o ordenado está convicto de que não há problemas.
So we brought her here today to see if a face or a place or anything could help her remember who she is.
Por isso, trouxemo-la hoje aqui para ver se uma cara, ou um lugar, ou qualquer coisa, a podem ajudar a lembrar-se de quem é.
The question is, who here wanted James Woods dead?
A pergunta é, quem aqui queria o James Woods morto?
I'm over here talking to eli adler, Who is one of the most important art-gallery owners In kansas city,
Estava ali a falar com o Eli Adler, um dos mais importantes donos de galerias no Kansas, quando te ouvimos, o meu marido, chamar porcaria à minha arte.
Who is licensed tour guide here, you or me?
Já acabou de falar? Quem é o guia licenciado aqui, você ou eu?
Can't tell who the client is here.
Não percebo quem é o cliente aqui.
And here is someone who is clearly not the least impressed with any of it.
E aqui está alguém que não está muito impressionada com tudo isto.
Bob here, he's our newest resident, so, uh, Tom figures, well, this is the guy who's doing all the killings.
O Bob é novo cá, e o Tom acha que ele é que está a matar.
Mr. Ehlert, this is too generous for my husband, who doesn't even work here.
- É o que gosto em si. Mr. Ehlert, é muito generoso para o meu marido, que nem sequer trabalha aqui.
Is there anyone here today who happens to like chocolate?
Por acaso há aqui alguém que goste de chocolate?
Here she is now twenty-four, and she's got a little boy who is almost five, and her second baby will be born in October - we just found out she's having a little girl.
E agora aqui está ela, com 24 anos, tem um filho com quase 5 anos, e seu segundo filho vai nascer em Outubro, acabamos de saber que vai ter uma menina.
- I'm a stranger here, and Ivan is one of the few people who have been kind to me.
Aqui sou uma estranha, e o Ivan é uma das poucas pessoas que têm sido amáveis comigo.
And I'm sure the ATF would be very interested to know how Winston here, who on paper is your most reliable gun runner, ended up dead.
Com certeza o ATF vai querer saber como é que o Winston, que no papel é o seu contrabandista de confiança, acabou morto.
Why don't you just get someone who works here? No, this is gonna work.
- Chama alguém que trabalhe aqui?
This is an elite unit whose unparalleled success rests on the superior skills of those who work here.
Esta é uma unidade de elite cujo sucesso incomparável recai sobre as habilidades superiores de todos os que aqui trabalham.
But I do love him, and that is who I am concerned about here.
- Mas amo-o e por isso preocupo-me. - E eu não?
And it's that out here on the edge of the universe, Who you are and what you believe is everything.
é que aqui, na fronteira do universo, quem és e aquilo em que acreditas é tudo.
So this is how everyone who works here sees me.
É assim que as pessoas que trabalham aqui me vêem?
Here's a toast to my son, to my boy who is getting hitched!
Façamos um brinde ao meu filho, ao meu rapaz que vai dar o nó!
Chad is the one who went on air to convince people... to follow her, to keep her here.
Foi o Chad que falou para convencer as pessoas a seguirem-na, para a manterem cá.
Yeah, well, the only one who's gonna hurt is you if a tree shows up here.
Quem se vai magoar és tu, se aparecer aqui uma árvore. Desculpem.
Look, I come here and I spotted a girl who feels the same way about your pageant as I do, so, I would say, yes, in this case it is helpful.
Cheguei aqui e vi uma rapariga que pensa da mesma maneira que eu em relação ao concurso. Então diria que sim, neste caso ajuda.
Last thing you want down here is someone's who's had too much to drink, right?
A última coisa que querem aqui é alguém que bebeu demais.
- Which is? The agents who work here.
Os agentes que trabalham aqui.
Here is a guy who is obviously- - Has had a failed marriage.
Temos alguém que obviamente... Ele teve um casamento fracassado.
Here you have another story, a story of lions, a male courting a female who is not ready for mating.
Aqui, temos outra história, a história dos leões. É a história de um felino que faz a corte a uma fêmea que não está pronta para acasalar.
Let's talk about who the real victim is here, okay?
Vamos dizer quem é a vítima da verdade.
Because there is a little girl upstairs who is counting on you and me to be here when she wakes up, to love her and to protect her and to be her family.
Porque lá em cima está uma menina que conta comigo e contigo para estarmos aqui amanhã, quando se levantar, para protegê-la e amá-la, e para ser a família dela.
Priority here is figuring out who murdered a cop.
A prioridade aqui é perceber quem matou um polícia.
Those who do know there is no river here.
Os que moram, sabem que não há cá rio nenhum.
Nobody is here who has anyplace better they can be.
Não está aqui ninguém que tenha um sítio melhor para estar.
Who is it you're here to see?
Quem é que veio ver?
And then 1 : 49.9 was the slowest we've ever had round here, who is a man called Nick Robinson.
E o 1 : 49,9 foi o mais lento por aquí Que foi um homem chamado Nick Robinson.
Anybody who comes here is trying to forget something.
Qualquer pessoa que aqui venha está a tentar esquecer alguma coisa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]