Come to my place tradutor Russo
422 parallel translation
would you come to my place?
пойдемте ко мне?
You come to my place in the Adirondacks, see. We'll have a private car, liquor and gals on the trip... and the guides will make the deers behave.
заезжайте ко мне в Адирондак, там будет своя машина, ликёр, весёлые попутчицы и лесники пригонят оленей.
Come to my place for eggnogs and breakfast... and maybe later we can duck the women and play some golf.
А потом, если отделаемся от женщин, поиграем в гольф. Что скажешь?
- Come to my place. 504 West 52nd.
- Приезжай ко мне. 504, Западная Улица.
He no come to my place.
Ко мне он не приходил.
Come to my place.
Идите на моё место.
Why not come to my place?
Почему не идёте на моё место?
If I only knew you better... I would suggest you come to my place...
Если бы я узнал вас получше, я пригласил бы вас к себе...
Come to my place.
Пойдёмте ко мне.
- You won't come to my place?
Ты не хочешь пойти ко мне?
Would you come to my place sometimes?
Смогла бы ты приходить иногда ко мне?
Come to my place. Now.
Сейчас же пошли ко мне.
Want to come to my place?
Хотите зайти ко мне?
That I've been out drinking and I'm drunk? Well next time you do come to my place I get a percentage on every bottle.
Когда в следующий раз захотите напиться, милости прошу к нам, я получаю процент с каждой бутылки.
You can come to my place, you know that.
Ты можешь пойти ко мне, ты ведь знаешь.
Come to my place to clean yourself.
Идите со мной, Вам нужно привести себя в порядок.
When you are finished, come to my place.
Приходи ко мне потом.
Come to my place tomorrow.
Приходите завтра вечером ко мне домой.
Would you come to my place?
Хочешь, встретимся у меня дома?
From now on, you can come to my place whenever you want.
Отныне ты можешь приходить ко мне, когда пожелаешь.
I had you come to my place only to make you talk.
Я привела тебя сюда только, чтобы ты заговорил.
If you want news of him, you have to come to my place.
Чтобы узнать как он поживает, стоит лишь подняться ко мне.
Anabella, come to my place.
Анабелла, подойди ко мне.
- Come to my place for a chamge.
Посмотришь как я живу.
You must come to my place.
Вы должны прийти ко мне.
You must come to my place because...
Вы должны прийти ко мне, потому что...
Please come to my place, at 3PM.
Зайдите ко мне, в три часа дня.
Come to my place tonight, will you?
Приходите ко мне сегодня вечером
I'm very happy with my narrow little bed. I'll sleep around a bit, but no one will come to my place.
Меня устраивает узкая кровать, никто не ляжет рядом.
Come to my place?
Пошли ко мне?
You can come to my place.
Ты можешь прийти ко мне.
Will you come to my place?
Пойдёшь ко мне?
You'd come over to my place on Halstead and we ordered takeout, and rented a movie that we never finished because we ended up...
Ты пришла ко мне в Хольстед и мы заказали... навынос Взяли фильм, так и не досмотрели, потому что всё кончилось...
My mother couldn't come to meet you... so I came in her place.
Моя мать не смогла выйти вас встретить, я пришёл вместо неё.
You come on up to my place, honey.
Безумие, полное безумие. Пошли ко мне.
I was wondering, if you're not too busy... you might like to come over to my place and see them.
Я подумал, что если Вы не слишком заняты, Вы могли бы приехать ко мне и посмотреть на них.
Why not come out to my place in the country?
Почему бы нам не отправиться ко мне за город?
Listen, there's some screwball been hanging around my place all day, and I'd like to have you come over and investigate.
Алло, какой-то бродяга крутится возле моего дома целый день.
I don't know if there's time before the next race to place a bet but come, my dear.
Думаю, мы уже не успеем сделать ставки, но все равно, пойдемте посмотрим.
He's not going to come to my place.
Ко мне домой он не придет.
- Would you come tomorrow to my place?
- Я бы осмелился вам предложить. - Так осмельтесь.
As I already told you many times, to get into my place you must not come via that dirty place!
Я же говорила тебе много раз, чтобы ты не ходил здесь, когда тебе надо пройти в свою комнату.
You come come to my place?
Почему бы тебе сегодня не придти ко мне домой?
You can come over to my place.
Tы мoжeшь пoexaть кo мнe.
But when I imagined, that she will come to live at my place,
Но когда я представил себе, что она будет жить в моей комнате,
How come your fiancee will be coming to my place?
Объясните мне, почему ваша невеста придет ко мне?
How come your friends will be coming to my place?
Почему ваши друзья придут на Новый Год ко мне?
When would you like to come over to my place?
Когда вы можете навестить меня дома, Жан?
Perhaps you'd like to come to my place for a glass of Rossoglio?
Может, хотите заехать ко мне домой, пропустить стаканчик "розовенького"? Ох, шалун! - Мне бьι лучше за что-нибудь держаться!
- Why? Come over to my place.
- Могу я узнать о чем?
I'm going to my place ; come with me, if you Iike
Я к себе, пойдём со мной, если хочешь
come to me 469
come to daddy 102
come to my room 21
come to think of it 380
come to my house 24
come to mama 72
come tomorrow 54
come to bed 181
come to your senses 45
come to mommy 20
come to daddy 102
come to my room 21
come to think of it 380
come to my house 24
come to mama 72
come tomorrow 54
come to bed 181
come to your senses 45
come to mommy 20
come to papa 106
come to the office 16
come together 24
come tonight 20
come to dinner 16
come to us 32
come to my office 34
come to 31
come to that 18
to my place 17
come to the office 16
come together 24
come tonight 20
come to dinner 16
come to us 32
come to my office 34
come to 31
come to that 18
to my place 17
my place 207
my place is here 19
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come downstairs 38
come on everybody 23
come back 2373
my place is here 19
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come downstairs 38
come on everybody 23
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come on home 31
come over here 869
come on down 295
come again 567
come inside 424
come on to my house 24
come back home 27
come with us 554
come back now 25
come on home 31
come over here 869
come on down 295
come again 567
come inside 424
come on to my house 24
come back home 27
come with us 554
come back now 25