Maybe some other time tradutor Russo
165 parallel translation
- Maybe some other time.
Может, в другой раз?
Well, maybe some other time, Mr. Neff.
Может, в другой раз?
- Maybe some other time, Trudy.
- Может быть, как-нибудь в другой раз, Труди?
Maybe some other time.
Возможно, в другой раз.
- Maybe some other time.
Я бы хотел вас с ней познакомить.
- But maybe some other time.
- Может, в другой раз.
Oh, maybe some other time. Thanks anyway, Mr. Baxter.
Мистер Грант, я пересчитывала свой бюджет по той причине, что мне предложили...
Maybe some other time.
Может быть, в другой раз.
Maybe some other time, then.
тоте йапоиа аккг жояа.
Vassily, really, maybe some other time, eh?
Василий Игнатьевич, отложим, а?
Maybe some other time. See y'all later.
Может как-нибудь в другой раз.
Maybe some other time.
Может, в другой раз.
- Maybe some other time.
- Может в другой раз.
- Maybe some other time.
- Может быть в другой раз.
- Maybe some other time.
Нет, в другой раз.
Maybe some other time.
Может как-нибудь в другой раз.
Maybe some other time, OK?
Жаль. В другой раз.
Maybe some other time.
Может быть, как-нибудь в другой раз.
Maybe some other time, then.
Может, как-нибудь в другой раз.
- Maybe some other time.
- Может, в другой раз.
- Maybe some other time.
- Может, в другой раз?
Huh. You know what? Maybe some other time.
Знаешь, может в другой раз.
Well, maybe some other time.
Ну, может в другой раз.
- Well, maybe some other time.
- Ну, может быть в другой раз.
Well, maybe some other time...
- Мы уходим, так что...
Maybe some other time.
Может в другой раз.
Maybe some other time.
- До встречи, может быть.
Maybe some other time.
Наверно, в другой раз.
Maybe some other time.
Может быть в другой раз.
- Maybe some other time.
- Как нибудь в другой раз.
MAYBE SOME OTHER TIME, THEN.
Ладно, может, в другой раз.
Maybe some other time.
И всё-таки, в другой раз.
Maybe some other time, okay?
Потом поговорим, ладно?
Maybe some other time...
В другой раз.
Maybe some other time.
- Может, в другой раз?
Yeah, maybe some other time.
Да, как-нибудь обсудим.
- Won't you come in, Arthur? - Some other time maybe.
Разве вы не войдёте, Артур?
Some other time, maybe.
Когда-нибудь.
Maybe we'll come back some other time.
ƒумаю, нам лучше зайти в другой раз.
Maybe we should do it some other time.
Может, устроим всё это как-нибудь в другой раз.
- Maybe some other time, okay?
- Ты уверена?
Some other time, maybe. Now listen, if Kramer gets in touch with you, you an honest citizen, won't fail to report it. I hope?
Но, если Крамер не сбежал, и всё-таки попытается с вами связаться, будьте добры, поставьте нас в известность.
Some other time, maybe.
В другой раз, наверное.
Maybe we'll work together some other time.
Может быть, мы поработаем как-нибудь в другой раз.
So maybe, uh, some other time?
Может в другой раз?
Telling me all this is hard for you. Maybe I should come back some other time.
Вам тяжело рассказывать мне это все, может, мне прийти в другой раз?
- Some other time maybe.
- Может, как-нибудь в другой раз.
Maybe we can do it again some other time or something.
Может, мы наверстаем это в другой раз.
... so maybe we'll tell it some other time.
... так возможно мы расскажем об этом как-нибудь потом.
Maybe some other time, Rose.
ЧАРЛИ В другой раз, Роуз.
Maybe we just need some time to get to know each other.
Может, нам нужно время, чтобы узнать друг друга получше.
maybe someday 76
some other time 241
other times 64
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
maybe it's better this way 17
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe another time 111
some other time 241
other times 64
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
maybe it's better this way 17
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe another time 111
maybe next week 45
maybe next time 255
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe it's me 32
maybe i am 188
maybe i won't 28
maybe it won't 17
maybe you should be 18
maybe i did 99
maybe next time 255
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe it's me 32
maybe i am 188
maybe i won't 28
maybe it won't 17
maybe you should be 18
maybe i did 99