So thanks tradutor Turco
2,924 parallel translation
So thanks a lot.
Yani çok sağol.
So thanks for sticking your neck out.
Yani, kendini zor bir duruma soktuğun için teşekkür ederim.
So thanks. Oh, Ann.
Teşekkür ederim.
It fits like a glove, and it slims me down in all the right places, so thanks.
Eldiven gibi oturdu ve gerekli yerlerimi de zayıf gösterdi. - Yani eyvallah! - Amanın!
Couple minutes to spare, so thanks.
- Birkaç dakikam daha var, teşekkür ederim.
♪ makes me work a little bit harder ♪ ♪ makes me that much wiser ♪ ♪ so thanks for making me a fighter ♪
â ™ ª makes me work a little bit harder â ™ ª â ™ ª makes me that much wiser â ™ ª â ™ ª so thanks for making me a fighter â ™ ª â ™ ª made my skin a little bit thicker â ™ ª
♪ made me learn a little bit faster ♪ ♪ made me that much stronger ♪ ♪ so thanks for making me a fighter ♪
â ™ ª made me learn a little bit faster â ™ ª â ™ ª made me that much stronger â ™ ª â ™ ª so thanks for making me a fighter â ™ ª â ™ ª you tried to hide your lies â ™ ª
So much. Thanks for the tip.
Lütfen ayağınızı paspasa silmekte rahat olun ya da olmayın, pekâlâ girin bakalım.
Thanks so much. Oh, Ron?
Çok teşekkürler.
Thanks, kid. So you want an autograph or...
Teşekkürler evlat
Anyway, I now see things so clearly, thanks to the support and encouragement of my good friend Joe.
Her neyse, iyi arkadaşım Joe'nun destek ve teşvikleri sayesinde....... doğruları görebildim.
So, thanks for stopping by.
Evet.
Thanks. So other than boosting my spirits, uh, what are you here for?
Sağol, moral vermek dışında neden buradasın?
Thanks so much.
Çok teşekkür ederim. Pardon, ben- -
Thanks, Harper. That's so sweet.
Teşekkürler Harper, çok tatlısın.
- Thanks so much.
- Çok teşekkürler.
Okay, thanks so much, bye.
Peki, çok teşekkürler, bay.
And his wife's finally leaving him, so there's that. Thanks.
- Karısı terk ediyor, son hâli de bu işte.
Thanks so much.
Çok teşekkürler.
Thanks so much for coming out.
Geldiğiniz için çok teşekkürler.
- Thanks so much.
- Çok teşekkür ederiz.
At the end of the day I appreciate honesty, so... thanks.
Nihayetinde, dürüst davrandığın için sağ ol, o yüzden... Teşekkürler.
Don't worry. It--we'll leave. But thanks so much for doing all this, really.
Bu kadarı için de teşekkür ederiz.
Thanks. Wait, so you're leaving already?
Sağol.. gidiyor musun?
Thanks so much for letting me use your loo. Oh, any time.
Banyonuzu kullanmama izin verdiğiniz için teşekkür ederim.
Almost. Oh, my God, thanks so much, Marty!
Çok teşekkürler, Marty!
- Yeah, thanks so much. - You're welcome.
Evet, teşekkürler.
Thanks for getting here so fast.
Çabuk geldiğiniz için teşekkür ederim.
Thanks so much for having me over for breakfast.
Bana kahvaltı hazırladığınız için çok teşekkürler.
Hey, Howard, thanks for getting up so early.
Selam Howard, bu saatte kalktığın için sağ ol.
Thanks so much.
Teşekkür ederim.
So, uh, thanks for the ride.
Bıraktığın için teşekkürler.
Thanks so much for letting us hide out with you the past few days.
Barınmamıza izin verdiğin için çok teşekkürler.
Thanks again so much for everything.
Her şey için tekrar sağ olun.
- Oh, and thanks so much... - You're welcome.
- Ah, çok teşekkür ederim.
That snoopy detective is gone, thanks to Dr. Krieger, so - -
Meraklı dedektif gitti.. .. Dr.Krieger sağolsun ki..
Thanks for being so understanding.
Bu kadar anlayışlı olduğun için sağ ol.
First of all, thanks for your awesome donations so far.
Öncelikle şimdiye kadarki muhteşem bağışlarınız için çok teşekkürler.
Thanks so much.
Biz teşekkür ederiz.
- Okay, thanks. Hey, just so you know, me and you- -
Hey, yani biliyorsun, ben ve sen- -
'Thanks so much for your last postcard from Death Row.
'Ölüm hücresinden attığın son kart için çok teşekkürler.
So are we... thanks.
Tamam mıyız?
So, thanks for a nice night.
Bu güzel gece için teşekkür ederim.
♪ So welcome all yeeee to the tent of telepathy ♪ ♪ and thanks for visiting widdle ol'meee ♪
Hepiniz hoşgeldiniz telepati çadırına şirin küçük beni ziyaret ettiğiniz için teşekkürler
So thanks for caring.
Beni önemsediğin için teşekkür ederim.
Thanks so much for coming.
Geldiğiniz için çok sağ olun.
Thanks for being so cool about it.
Bu durumu bu kadar iyi karşıladığın için teşekkürler.
♪ The Mentalist 4x22 ♪ So Long, and Thanks for All the Red Snapper Original Air Date on May 3, 2012
The Mentalist Sezon 4 Bölüm 22 "So Long, and Thanks for All the Red Snapper"
So everything, his whole stability - his music, his professional rehabilitation, even his relationships, all thanks to Ruth.
Yani her şey, dengesi, müziği profesyonel rehabilitasyonu hatta ilişkisi için bile Ruth'a müteşekkir.
You won thanks to your dedication and the fact that you have been so diligent.
Kazanmanı bağlılık ve azmine borçlusun.
They think it's so cool to idolize a monster, and thanks to you, that's exactly how they see me now.
Bir canavarı idol haline getirmeyi havalı bir şey sanıyorlar ve senin sayende onlar beni aynen öyle görüyorlar.
so thanks for that 21
thanks 59401
thanksgiving 89
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks a bunch 39
thanks 59401
thanksgiving 89
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks a bunch 39
thanks for asking 294
thanks a million 57
thanks for the ride 236
thanks for the lift 100
thanks for having me 86
thanks for listening 81
thanks for waiting 74
thanks for calling 124
thanks for the advice 98
thanks for everything 328
thanks a million 57
thanks for the ride 236
thanks for the lift 100
thanks for having me 86
thanks for listening 81
thanks for waiting 74
thanks for calling 124
thanks for the advice 98
thanks for everything 328